фашизм русский

Перевод фашизм по-французски

Как перевести на французский фашизм?

фашизм русский » французский

fascisme nazisme national-socialisme

Примеры фашизм по-французски в примерах

Как перевести на французский фашизм?

Простые фразы

Фашизм и коммунизм - в том виде, в каком они были осуществлены, - это два лица одного чудовища.
Le fascisme et le communisme, tels qu'ils se sont exercés, sont les deux visages du même monstre.

Субтитры из фильмов

Фашизм, Гитлер.
Hitler.
И я никогда не преклонялся, я никогда не преклонялся перед фашизмом, долой фашизм!
Je ne me suis jamais laissé avoir par le fascisme. A bas le fascisme!
И фашизм предложил Зелигу возможность. сделать себя анонимным. принадлежа этому огромному движению.
Et le fascisme offrait à Zelig ce type de possibilité. et lui permettait. de devenir anonyme. en faisant partie de ce vaste mouvement.
Фашизм возвращается.
Parce que c'est le fascisme qui revient!
Ерунда! Фашизм возвращается! Вот что я скажу.
De la merde, c'est le fascisme qui revient!
Значит Вам знаком фашизм.
Tu connais le fascisme, alors?
Долой фашизм!
A mort le fascisme!
Мы должны победить фашизм. Вот в чем приоритет.
Combattons le fascisme d'abord!
Долой фашизм!
A bas le fascisme!
Итальянцы изобрели фашизм в 1922 году.
L'Italie a inventé le fascisme en 1922.
У Гитлера была одна большая помеха, он родился не в то время, когда фашизм, как вирус, нуждался в массах.
Hitler, cependant, a eu un grand désavantage.
Сегодня фашизм умён и ему больше не нужно тело, чтобы выжить.
Internet.
Это же долбаный фашизм в гребаной бутылке!
Viens avec moi! C'est du fascisme dans une saloperie de bouteille!
Это фашизм, просто фашизм и всё, вашу мать.
C'est du fascisme, ouais, du putain de fascisme.

Из журналистики

Пост-фашизм с легкостью находит свою нишу в новом мире глобального капитализма.
Une vidéo tournée en 1998 montre Orban me protégeant de son corps contre les matraques de la brigade communiste anti-émeutes.
Без фюрера, однопартийного правления и СС, пост-фашизм отказывается от идей эпохи Просвещения с целью приравнять право на гражданство к положению человека в обществе.
Dix ans plus tard, Orban a pris un général de la police communiste pour être ministre de l'intérieur.
Фашизм первой половины 20 века осуществлял целенаправленную атаку на такое распространение института гражданства. Хотя фашизм и являлся контр-революционным, он не был консервативным, так как стал восстанавливать наследственную аристократию.
Orban, Haider et Berlusconi représentent une nouvelle politique d'exclusion qui trouve bien sa place dans le cadre de la mondialisation actuelle.
Фашизм первой половины 20 века осуществлял целенаправленную атаку на такое распространение института гражданства. Хотя фашизм и являлся контр-революционным, он не был консервативным, так как стал восстанавливать наследственную аристократию.
Orban, Haider et Berlusconi représentent une nouvelle politique d'exclusion qui trouve bien sa place dans le cadre de la mondialisation actuelle.
Пост-фашизм не нуждается в штурмовиках и диктаторах.
Haider et maintenant Berlusconi en sont la meilleure illustration.
Данный центральный экстремизм, пост-фашизм, не представляет собой угрозу для либерального демократического правления. Пост-фашизм не нуждается в штурмовиках.
Les mouvements post-fascistes existent partout, mais plus particulièrement en Europe avec ses mouvements anti-immigrés.
Данный центральный экстремизм, пост-фашизм, не представляет собой угрозу для либерального демократического правления. Пост-фашизм не нуждается в штурмовиках.
Les mouvements post-fascistes existent partout, mais plus particulièrement en Europe avec ses mouvements anti-immigrés.
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада.
Les idéaux précis peuvent être frivoles et varient suivant la mode et les circonstances historiques.
Поппер указывает на то, что абстрактные универсальные идеологии, такие как коммунизм и фашизм, являются угрозой для открытого общества.
Popper fait observer que la société ouverte peut être mise à mal par les idéologies abstraites et universelles, telles que le communisme et le fascisme.
Угрожает ли ей фашизм, коммунизм, терроризм или любая другая форма фанатизма, свобода должна защищать себя такими способами, которые не приводят к её самоуничтожению.
Que nous soyons menacés par le fascisme, le communisme, le terrorisme ou toute autre forme de fanatisme, la liberté doit se défendre par des moyens qui ne deviennent pas autodestructeurs à la longue.
Что действительно важно, так это действия тех, кто не желает видеть фашизм в России, а вместо этого просто хочет, чтобы Россия была свободной.
Ce qui importe, ce sont les actes de ceux qui refusent le fascisme en Russie et à la place veulent simplement une Russie libre.
Коммунизм и фашизм родились и укоренились в деморализованном войной обществе, и поэтому должны быть приняты все меры, чтобы предотвратить развязывание войны.
Le communisme et le fascisme sont nés et se sont enracinés dans des sociétés démoralisées par la guerre, et c'est pourquoi toutes les mesures devraient être prises aujourd'hui pour éviter que la guerre ne s'installe.
Пока мир скатывался в фашизм, жестокость и войну, Махатма учил добродетелям правды, ненасилия и мира.
Tandis que le monde était en proie au fascisme, à la violence et à la guerre, le Mahatma enseignait les vertus de la vérité, de la non-violence et de la paix.
Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают?
Cela veut-il dire pour autant que l'extrémisme politique, les sentiments d'extrême droite et le fascisme se meurent en Europe?

Возможно, вы искали...