Франсуа русский

Перевод франсуа по-французски

Как перевести на французский франсуа?

Франсуа русский » французский

François de France François Francis

Примеры франсуа по-французски в примерах

Как перевести на французский франсуа?

Простые фразы

Франсуа произнес речь.
François prononça un discours.
У Франсуа есть хорошая идея.
François a une bonne idée.
Жану-Франсуа Шампольону удалось расшифровать египетские иероглифы с помощью Розеттского камня.
Jean-François Champollion réussit à déchiffrer les hiéroglyphes en étudiant la pierre de Rosette.
Том и Франсуа пытаются получить французское гражданство.
Tom et François essaient d'acquérir la nationalité française.

Субтитры из фильмов

Нет, нет, Франсуа. Я говорю Вам нет.
François, c'est non.
Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка. которую двое людей совершают вместе.
Comprenez, François, le mariage est une belle erreur que deux êtres commettent ensemble.
Но с Вами, Франсуа, такая ошибка была бы просто ошибкой.
Avec vous, ce serait une erreur tout court.
Франсуа я тоже не люблю.
Je n'aime pas François non plus.
О нет, Франсуа! Не будьте глупцом. Я ничего против Вас не имею.
Voyons, François, je n'ai rien contre vous.
Не на этой неделе, Франсуа.
Pas cette semaine.
Дела, Франсуа, бизнес.
Les affaires.
Знаешь, Франсуа думает, что ты весьма примечательный человек.
François te trouve remarquable.
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента.
Je te présente ton fils, François Gir, mon assistant.
Франсуа, что вы делаете?
Monsieur Detlev! François! Où êtes-vous?
Франсуа тут не случайно.
Fiabilité, tu parles!
Франсуа, наполни её бокал.
François, remplissez!
Франсуа!
François! Allô?
Франсуа.
François.

Из журналистики

Более того, оба кандидата воплощают непрерывность - с Шираком и Движением Шарля де Голля для Саркози и с Социализмом Франсуа Миттерана для Роял - настолько же, насколько разрыв.
En outre, les deux candidats incarnent la continuité (avec Chirac et le gaullisme pour Sarkozy et avec le socialisme de François Mitterrand pour Royal) autant que la rupture.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants.
В конце концов, президент Франции Франсуа Олланд отступил под огромным политическим давлением со стороны своих предвыборных обещаний по применению стимула, дружелюбного к долгам.
Après tout, le président français François Hollande, sous la pression politique énorme, a reculé face à ses promesses de campagne de mettre en œuvre une telle relance.
Недавно, я ездил в Конакри, столицу Гвинеи, вместе с президентом Франции Франсуа Олландом, а затем посетил Масенту, сельский район в лесистой части страны, недалеко от места первоначальной вспышки.
Je me suis récemment rendu à Conakry, capitale de la Guinée, avec le président français François Hollande, puis à Macenta, une région rurale dans la région forestière du pays, proche du lieu où l'épidémie a éclaté.
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого.
L'ancien président français François Mitterrand a probablement été le dernier chef d'État européen à avoir été traité comme un monarque par ses concitoyens.
Ответ на этот вопрос определит не только политическое будущее президента Франсуа Олланда, но и будущее ЕС, поскольку без сильного союза Германии и Франции европейский кризис невозможно будет преодолеть.
De la réponse à cette question dépend non seulement l'avenir politique du président François Hollande, mais aussi celui de l'UE, car sans un tandem franco-allemand fort, la crise européenne ne pourra être surmontée.
Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
L'actuel président, Jacques Chirac, a été élu 10 ans plus tôt et appartenait déjà au gouvernement en 1969. Son prédécesseur, François Mitterand, fut élu président pour la première fois en 1981 et fit sa première apparition au gouvernement en 1956.
Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Mais cette fois, les trois grands candidats - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et François Bayrou - ont donné un tour nouveau à la campagne.
До недавнего времени Рояль, являющаяся всего лишь главой одного из 22 региональных правительств Франции, была известна в основном как подруга лидера Социалистической партии Франсуа Олланда.
Jusqu'à une période récente, Royal, qui n'est pour l'instant que présidente de l'une des 22 régions françaises, était surtout connue comme la concubine de François Hollande, lui-même chef du parti socialiste.
Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном.
En premier lieu, elle entraînerait la disparition du parti socialiste créé par François Mitterrand.
Президент Франсуа Олланд дал Макрону достаточно свободы, чтобы тот попытался провести крайне необходимые структурные реформы трудового и товарного рынков.
Le président François Hollande a conféré une importante marge de manœuvre au ministre Macron dans ses tentatives de mise en œuvre de réformes structurelles cruellement nécessaires en matière de marché du travail et de la consommation.
ПАРИЖ. Французский деловой журнал оценил генерального директора Международного валютного фонда (МВФ) Кристин Лагард как самую влиятельную в мире живущую сегодня француженку - дав ей гораздо более высокую оценку, чем Президенту Франции Франсуа Олланду.
PARIS - Une revue économique française a récemment nommé la directrice générale du FMI Christine Lagarde personnalité vivante française la plus influente sur le plan international - loin devant le président François Hollande.
Меркель и Президент Франции Франсуа Олланд должны воспользоваться инициативой еще раз и, наконец, поставить еврозону на прочную основу.
Il incombe à Angela Merkel et au président français François Hollande de prendre à nouveau l'initiative, et de rétablir enfin la zone euro sur des bases saines.
Основные европейские лидеры того времени - в том числе Джулио Андреотти, Маргарет Тэтчер, и Франсуа Миттеран - обеспокоены тем, что Германия может добиться пересмотра результатов двух мировых войн.
Les principaux leaders européens d'alors (en particulier Giulio Andreotti, Margaret Thatcher, et François Mitterrand) s'inquiétaient de ce que l'Allemagne puisse vouloir réviser les résultats des deux guerres mondiales.

Возможно, вы искали...