Algérie французский

Алжир

Значение Algérie значение

Что в французском языке означает Algérie?

Algérie

(Géographie) Pays d’Afrique du Nord situé au centre du Maghreb, entre le Maroc à l’ouest, la Libye et la Tunisie à l’est, la Mauritanie, le Mali et le Niger au sud, et la Méditerranée au nord.  La Tunisie avait un conflit de frontières avec l’Algérie, puisqu’elle contestait le tracé frontalier hérité de la colonisation, et revendiquait la zone avoisinant la célèbre « borne 233 ».  On leur parle de roumis ennemis. Ennemis ? Les musulmanes des douars kabyles n’ont jamais vu de roumis. Comment pourraient-elles les haïr ? On leur dit qu’après le départ des roumis l’Algérie renaîtra, la terre sera aux musulmans.  Le président Abdelaziz Bouteflika n’avait, à aucun moment, admis l’idée que l’Algérie et les Algériens étaient prêts, politiquement et culturellement, à vivre sous le régime de la démocratie. Dans la pensée du démocrato-sceptique qu’il était, celle-ci ne saurait fonctionner autrement que selon la mécanique obsolète de la moubayaâ, une gouvernance dirigiste à consonance mystique. (Histoire) (Avant 1962) Cette même région, au temps de sa colonisation par la France.  En voyant Giroudeau colonel, une jalousie assez compréhensible fit reprendre du service à Philippe qui, malheureusement, obtint en 1835 un régiment dans l’Algérie où il resta trois ans au poste le plus périlleux, espérant obtenir les épaulettes de général ; mais une influence malicieuse, celle du général Giroudeau, le laissait là.  Ne fréquentant presque pas ses camarades du Cercle, il n’avait point encore appris à répéter les clichés ayant cours en Algérie et si nettement hostiles, a priori, à tout ce qui est arabe et musulman.  Pays du Mahgreb

Перевод Algérie перевод

Как перевести с французского Algérie?

Примеры Algérie примеры

Как в французском употребляется Algérie?

Простые фразы

L'Algérie est un pays partenaire très important pour l'Union européenne.
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
L'Algérie mérite confiance et soutien.
Алжир заслуживает доверия и поддержки.
Est-ce qu'ils vivent en Algérie?
Они живут в Алжире?
Est-ce qu'elles vivent en Algérie?
Они живут в Алжире?
Vivent-ils en Algérie?
Они живут в Алжире?
Vivent-elles en Algérie?
Они живут в Алжире?
Je suis revenu en Algérie.
Я вернулся в Алжир.
Je suis revenue en Algérie.
Я вернулась в Алжир.
J'ai visité l'Algérie.
Я съездил в Алжир.
J'ai visité l'Algérie.
Я посетил Алжир.
Pourquoi sont-elles allées en Algérie?
Зачем они поехали в Алжир?
Quand viendras-tu en Algérie?
Когда ты приедешь в Алжир?
À quelle heure dînez-vous en Algérie?
Во сколько вы в Алжире ужинаете?
Je viens d'Algérie. Je suis Algérien.
Я из Алжира. Я алжирец.

Субтитры из фильмов

La conquête de l'Algérie a déjà été faite par le maréchal Bugeaud.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
L'Algérie ne te réussit pas!
И все? Да, Алжир тебе не подходит.
Il a un esprit original, et j'ai pensé qu'il pourrait écrire sur l'Algérie, pendant que le sujet est débattu à la Chambre.
Ум у него оригинальный, он вполне бы мог написать два-три очерка об Алжире, пока в палате идут прения.
J'étais en Algérie.
Был в Алжире.
Hommes de couleur l'Algérie est restituée à l'histoire!
Люди цвета, Алжир был восстановлен для истории!
Avec ce qui se passe en Algérie en ce moment, je ne reviendrai pas d'ici longtemps.
В Алжире сейчас происходит такое. Я вернусь нескоро.
Vive l'Algérie! Vive l'Algérie!
Да здравствует Алжир!
Vive l'Algérie! Vive l'Algérie!
Да здравствует Алжир!
Indochine et Algérie.
Индокитай и Алжир.
Collaborez avec nous pour construire une Algérie nouvelle.
Стройте новый Алжир с нами.
Oui, je sais très bien que Alger n'est pas toute l'Algérie.
Нет, не весь.
Selon des nouvelles de Paris la partie la plus sensible des milieux politiques serait orientée vers la recherche des nouveaux rapports avec l'Algérie.
По данным из Парижа, значительная часть политического класса хотела бы строить с Алжиром новые отношения.
Ca vous tente I'algérie? - L'algérie?
В Алжир хочешь слетать?
Ca vous tente I'algérie? - L'algérie?
В Алжир хочешь слетать?

Из журналистики

L'Algérie est un cas particulièrement délicat.
Алжир - это особенно трудный случай.
La rhétorique arabe reprend souvent l'expérience coloniale de l'Algérie et de la République d'Afrique du Sud comme modèles de son conflit avec le sionisme.
В арабской риторике колониальный опыт Алжира и Южной Африки зачастую берется в качестве модели для их конфликта с сионизмом.
Ces analogies sont importantes puisque le colonialisme fut un échec aussi bien en Algérie qu'en Afrique du sud.
Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах.
Les descendants des colons européens en Algérie durent se réfugier en Europe.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
La guerre d'Algérie joue un rôle-clé dans le retour de de Gaulle au pouvoir en mai 1958, à 67 ans.
Война в Алжире сыграла ключевую роль в том, чтобы де Голль вернулся к власти в мае 1958 года в возрасте 67 лет.
Le visage du général s'est à peine effacé qu'un quart d'heure plus tard, on assiste au ralliement de 40 unités militaires en Algérie.
В течение 15 минут после того, как с экрана исчезло лицо генерала, 40 воинских частей в Алжире заявили о своей лояльности.
Deux ans plus tard, la trempe d'acier de de Gaulle repousse un second soulèvement, et la France et le FLN signent la paix des accords d'Evian, consacrant l'indépendance de l'Algérie.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
C'est ce qui s'est passé en Algérie en 1991-1992, en Irak en 2005, sur la rive ouest et à Gaza en 2006.
Так было в Алжире в 1991-92 годах, в Ираке в 2005 году, на Западном берегу и в секторе Газа в 2006 году.
En Algérie et en Egypte, les forces laïques ont été incapables d'endiguer la montée de l'Islam politique, qui ne pourra être écourtée que par un coup d'Etat militaire.
И в Алжире, и в Египте светские силы не смогли сдержать рост политического ислама, который может быть остановлен только с помощью военного переворота.
Au contraire, ce modèle - vu en Espagne en 1936, en Iran en 1953, en Turquie en 1980, au Soudan en 1989, et en Algérie et au Tadjikistan en 1992 - mène généralement à des dictatures militaires, des guerres civiles ou au deux.
Опора на уличную мобилизацию и вмешательство армии для свержения избранного лидера, обладающего широкой поддержкой народа, едва ли приведут к положительному результату.
Il suffit d'examiner la situation en Russie aujourd'hui ou de se remémorer l'Algérie des années 1990.
Стоит только посмотреть на сегодняшнюю Россию или вспомнить Алжир в 1990-х годах.
Certes, il fut appelé et élu par un Parlement en détresse, mais la pression exercée par l'armée française et la rébellion en Algérie ne laissaient guère de choix.
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент. Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора.
Les dirigeants de la République en péril comptaient sur de Gaulle pour mettre un terme à la guerre d'Algérie, tout en gardant l'Algérie française.
Увядающие политические лидеры французской республики надеялись, что де Голль сможет остановить войну в Алжире и сохранить ее как часть Франции.
Les dirigeants de la République en péril comptaient sur de Gaulle pour mettre un terme à la guerre d'Algérie, tout en gardant l'Algérie française.
Увядающие политические лидеры французской республики надеялись, что де Голль сможет остановить войну в Алжире и сохранить ее как часть Франции.

Возможно, вы искали...