Corées французский

Значение Corées значение

Что в французском языке означает Corées?

Corées

Dans l’Antiquité, fêtes de Cora (Perséphone) en Grèce ancienne.

Примеры Corées примеры

Как в французском употребляется Corées?

Субтитры из фильмов

Nous devons sauver la relation entre les deux Corées.
Мы должны предотвратить возможное ухудшение наших отношений.
C'est pour les Corées.
Встреча с корейцами.
On apprend qu'il y a une intervention de conciliation entre les Corées du nord et du sud.
Слышали, было что-то вроде урегулирования конфликта между Северной и Южной Кореями.
Ça va, dans les Corées?
Как дела у Кореи?

Из журналистики

On assiste encore à des combats entre Etats lorsque le front stratégique est identifiable, comme entre Israël et la Syrie, l'Inde et le Pakistan, ou les deux Corées.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
De même, le jour viendra où les plaques signalétiques onusiennes des deux Corées laisseront place à une seule et unique plaque commune.
Приблизительно 23 года назад геополитический контекст, который удерживал разделение двух Германий, радикально изменился.
Pour mémoire, il existe des précédents de pays divisés qui, dès lors qu'ils entrent aux Nations Unies, finissent par se réunir, comme l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est, le Nord et le Sud du Yémen, et peut-être un jour les deux Corées.
Между прочим, существуют явные прецеденты, когда разделившиеся страны входили в ООН в качестве отдельных государств, а затем в конечном счете повторно объединялись: Западная и Восточная Германия, Северный и Южный Йемен, и возможно, когда-нибудь две Кореи.
Par la suite nous avons établi conjointement un secrétariat de gestion, tandis que des responsables politiques des deux Corées ont commencé à se rencontrer quotidiennement.
В качестве последующих мер был основан секретариат для совместного управления комплекса, а правительственные чиновники от двух Корей начали организовывать ежедневные совещания.
Les pays du continent, ceux de l'Océan et les deux Corées doivent bâtir une relation de confiance, promouvoir la coopération et étendre cette pratique à d'autres domaines.
Отсюда континентальные и островные страны вместе с двумя Кореями должны выстроить доверительные отношения и продвигать сотрудничество, а также распространять такую деятельность в другие области.
Jusqu'à présent, toutefois, le complexe industriel de Kaesong, fonctionnant avec environ 50 000 travailleurs nord-coréens sous la gestion de la Corée du Sud, est le seul cas de coopération économique entre les deux Corées.
Однако до сих пор только Кэсон, промышленный комплекс, дающий работу приблизительно 50 000 северокорейских рабочих под управлением Южной Кореи, представляет собой пример экономического сотрудничества между двумя Кореями.
On ne peut accéder au complexe qu'en traversant la zone démilitarisée séparant les deux Corées, ce qui nécessite de présenter une autorisation à l'entrée et à la sortie.
Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода.
La frontière séparant les deux Corées est pratiquement infranchissable, les postes ne s'ouvrant que pendant une demi-heure, et à seulement quelques reprises au cours de la journée.
Граница между двумя Кореями практически непроницаема: ворота открываются на полчаса несколько раз в день.
La détérioration des relations entre les deux Corées provoquerait certainement une déstabilisation politique, économique et militaire pour les deux pays.
Ухудшение внутри-корейских отношений, безусловно, ухудшит безопасность, а также политическую, экономическую и военную стабильность обеих сторон.
Mais le régime s'est avéré résistant et l'administration Bush a fini par accepter de s'associer aux discussions à six avec la Chine, la Russie, le Japon, et les deux Corées.
Но режим оказался устойчивым, и администрация Буша, наконец, согласилась принять участие в шестисторонних переговорах с участием Китая, России, Японии и обеих Корей.
La guerre entre les Corées confronterait Beijing avec plusieurs milliers de réfugiés.
Если случится война между Кореями, Пекин столкнется с потоком из сотен тысяч беженцев.

Возможно, вы искали...