Hitler французский

Гитлер, Ги́тлер, Адольф Гитлер

Значение Hitler значение

Что в французском языке означает Hitler?

Hitler

Nom de famille. (En particulier) Adolf Hitler.  Ainsi, je suis incapable de me rappeler quand j’ai entendu prononcer pour la première fois le nom de Hitler, ce nom auquel nous sommes maintenant forcés, depuis des années, de faire une place dans nos pensées, que nous sommes obligés de prononcer, le nom d’un homme qui a déversé plus de malheurs dans notre monde qu’aucun autre avant lui.

Перевод Hitler перевод

Как перевести с французского Hitler?

Hitler французский » русский

Гитлер Ги́тлер Адольф Гитлер

Примеры Hitler примеры

Как в французском употребляется Hitler?

Простые фразы

Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre.
Гитлер привёл Германию к войне.
Le professeur m'a dit qu'Hitler s'était suicidé.
Преподаватель сказал мне, что Гитлер покончил с собой.
Le professeur m'a dit qu'Hitler s'était suicidé.
Учитель сказал мне, что Гитлер покончил с собой.

Субтитры из фильмов

Martin Bormann, Secrétaire du Führer puis Ministre de la Justice (1941). S.S. -Adjudant Schaub, Hitler, S.A.
Мартин Борман, Секретарь Фюрера и Глава Партийной Канцелярии.
Adolf Hitler, le chef de la jeunesse allemande, attention!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S..
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру: Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Obergruppenführer - S.S. Sepp Dietrich, Commandant les gardes du corps personnels d'Hitler.
Обергруппенфюрер-СС Зепп Дитрих командир эсэсовского полка.
Le parti est Hitler!
Партия это Гитлер!
Heil Hitler.
Хайль, Гитлер!
Mets Hitler avec les bandes dessinées.
Нет, Гитлера - в рубрику юмора.
L'annexe principale de Hitler Co.
Похоже на офис Гитлера и компании.
Et moi, je suis Hitler.
Да, а я Гитлер.
Adolf Hitler!
Адольф Гитлер.
Adolf Hitler à Varsovie en temps de paix?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире?
Il a dit qu'il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et qu'Hitler finira.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,...имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут.
Hitler aussi.
Но Гитлер такой.
Je ne sens pas Hitler en lui.
Ну, не чувствую я в нём Гитлера.

Из журналистики

Il assure aux trois petits États baltes que le cauchemar de l'occupation par ses voisins les plus imposants (le Reich d'Hitler et l'URSS de Staline), qu'ils endurèrent pendant un demi-siècle, ne se répétera pas.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
L'Allemagne, traumatisée par l'engrenage qui a conduit le pays de l'hyperinflation des années vingt à l'arrivée de Hitler au pouvoir, répugne à favoriser l'inflation en contractant trop de dettes.
Германия, которая еще помнит кошмар гиперинфляции 1920-ых годов и последующее возвышение Гитлера в 1930-ые годы, отказывается сеять семена будущей инфляции, влезая в слишком большие долги.
Bien évidemment, l'URSS a ourdi la guerre en tandem avec Adolf Hitler, mais sa responsabilité reste indéniable.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Un mois plus tard, toujours dans le plus grand secret, Hitler a vendu la Lituanie à Staline.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Lorsque la Wehrmacht d'Hitler a frappé l'Ouest, l'URSS a, comme prévu, soutenu l'Allemagne dans sa guerre contre la Pologne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
Nous ne devons pas oublier les crimes que Hitler et Staline ont commis conjointement en tant qu'alliés de facto seulement parce qu'ils se sont retournés l'un contre l'autre par la suite.
Мы не должны забывать преступления, совершенные совместно Гитлером и Сталиным как союзниками, только потому, что позднее они стали врагами.
Les États-Unis allouent aujourd'hui davantage d'argent à la défense que pendant la guerre contre Hitler ou pendant la Guerre froide.
Сегодня США выделяет больше денег на оборону, чем во время войны против Гитлера или холодной войны.
Comme on peut s'y attendre, les arguments employés pour vendre son programme aux Chinois étaient différents de ceux de son père au moment où ce dernier a présenté son plan à Hitler.
Конечно же, язык, который он использовал для того, чтобы продать свою схему китайцам, очень отличался от тех слов, которые использовал его отец, когда он представлял свои планы Гитлеру.
Bush passait pour celui qui intimide le nouvel Hitler, avec une détermination digne de Churchill, et l'on reprochait aux partisans de l'endiguement de préconiser des concessions déshonorantes.
Буша изображали как человека, с решимостью Черчилля бросившего вызов новому Гитлеру, а сторонников сдерживания обвиняли в умиротворении.
Mussolini et Hitler ont tous deux puisé une certaine inspiration dans cet ouvrage, et incorporé les idées de son auteur aux idéologies fasciste et nazie; ces idées ayant survécu à ces deux régimes.
Муссолини и Гитлер настолько вдохновились его книгой, что включили его идеи в фашистскую и нацистскую идеологии; и эти идеи не умерли с этими режимами.
Même ainsi, l'histoire nous a montré qu'une Loi habilitante suffit à démonter l'autorité de la loi et à la remplacer par une tyrannie idéologique, comme lorsque Hitler est arrivé au pouvoir en Allemagne.
И даже в этом случае, как мы знаем из истории, достаточно лишь одного Разрешающего Закона, чтобы власти закона пришел конец, и ее сменила идеологическая тирания, что и произошло, когда в Германии пришел к власти Гитлер.
Saddam Hussein, qui n'avait rien d'un islamiste et le président iranien Mahmoud Ahmadinejad, qui est un islamiste convaincu, sont souvent décrits comme des successeurs naturels d'Adolf Hitler.
Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера.
Dans les années 1930, la stagnation économique et la dépression ont conduit à la montée d'Hitler en Allemagne, de Mussolini en Italie et de Franco en Espagne (entre autres régimes autoritaires).
В 1930-х годах экономическая стагнация и депрессия привели Гитлера к власти в Германии, Муссолини в Италии, а Франко в Испании (в числе прочих авторитарных правителей).
Convoquée à l'initiative du président américain Franklin D. Roosevelt pour discuter de l'afflux massif de réfugiés provoqué par l'antisémitisme virulent d'Hitler, la Conférence d'Évian fut un échec total.
Созванная президентом США Франклином Д. Рузвельтом в ответ на массовый кризис беженцев, который был вызван ярым антисемитизмом Гитлера, Эвианская конференция потерпела полный провал.

Возможно, вы искали...