jury французский
жюри, присяжный
Значение jury значение
Что в французском языке означает jury?
jury
Jury
Перевод jury перевод
Как перевести с французского jury?
jury французский » русский
Jury французский » русский
Примеры jury примеры
Как в французском употребляется jury?
Субтитры из фильмов
Que tous les citoyens ici présents. se présentent demain à mon bureau pour qu'on choisisse un jury.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
Selon les clauses des statuts. de notre territoire. messieurs du jury, vous avez été choisis pour représenter. justement notre communauté.
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
Messieurs, le juge sera français et le jury sera français. Tout le monde sera français.
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами. в зале суда будут одни французы.
Tu dois faire bonne impression auprès du jury.
Похоже, ты решил произвести впечатление. -Заткнись.
Vous voudriez que le jury croie que vous êtes retourné chez Nick uniquement pour rembourser une dette de 50 cents?
И вы хотите, чтобы жюри поверило.. просто чтобы вернуть долг в тридцать центов?
Le jury doit prêter une attention rigoureuse au procès.
Вы обязаны внимательно следить за доказательствами.
Accusé, levez-vous face au jury.
Обвиняемый, встаньте и выслушайте вердикт.
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu votre verdict?
Дамы и господа присяжные, вы вынесли вердикт?
Quelqu'un dans le jury me croira. Ah oui?
Кто-нибудь из присяжных мне поверит!
Mesdames et messieurs, vous êtes le jury. Croyez-moi, je suis innocent.
Дамы и господа, вы - жюри присяжных.
Mesdames et messieurs du jury, avez vous rendu votre verdict?
Дамы и господа присяжные, вы вынесли вердикт?
N'importe quel jury comprendrait.
Любой суд в стране это поймет.
Aucun jury ne condamnerait cette femme.
До этого не дойдет. Ни одно жюри не осудит эту женщину.
Le jury délibère.
Жюри все еще совещается.
Из журналистики
L'année précédente, au cours d'un procès très applaudi, quatre Rwandais ont été reconnus coupables par un jury belge de participation au génocide de leur pays en 1994.
По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков.
Mon bureau a travaillé en collaboration étroite avec l'Etat pour faire en sorte que la plupart des procès aient lieu avec jury.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Le procès avec jury, qui était de toutes façons rare, se fait de moins en moins.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.