Our | tour | gour | joug

jour французский

день

Значение jour значение

Что в французском языке означает jour?

jour

Période de vingt-quatre heures, commençant généralement à minuit ; en certains lieux et à certaines époques, le jour commençait plutôt avec le lever ou le coucher du soleil.  C’est impossible, car le train va bientôt stopper à Ghéok-Tepé, puis à Askhabad, d’où il repartira aux premières lueurs du jour.  Le résultat de l’analyse sera connu dans deux jours. — Une semaine comporte sept jours.  Un mois se compose de 28 à 31 jours. — Une année est constituée de 365 jours (366 pour une année bissextile).  Le jour solaire moyen est plus long que le jour sidéral d’un peu moins de quatre minutes. (En particulier) (Métrologie) Unité de mesure du temps (compatible avec le Système international) dérivée de la seconde. Symbole d (du latin diurnus).  1 jour = 86400 secondes = 24 heures (Par extension) Date particulière du calendrier.  Lorsque la troupe des pastoureaux entra dans Orléans, le jour de saint Barnabas, l’évêque de cette ville interdit à tous ses clercs d’assister à ses prédications ; car, disait-il, ce sont les souricières du diable.  C’est le 6 avril 1917, le jour du Vendredi-Saint, une semaine avant l’offensive du Chemin des Dames, que le maréchal des logis Clérisse s’envola sur un Sopwith-Clerget […]. Jour de la semaine. Un des sept noms de jour de chaque semaine.  Quel jour sommes-nous ? (Agriculture) (Archaïsme) Étendue de terrain qu’un attelage pouvait labourer en une journée de travail.  Son fief de Portieux avec ses jours de terres et ses fauchées de prés lui furent retirées; on le dépouilla du fief de Magnenville, […]  HOMMÉE, Mesure agraire employée en Lorraine, […]. C'est la dixième partie d'un jour de terre.  Soit 523 jours de terre, appartenant à la mainmorte, ou 1 jour 8 ommées 2, par parcelles ou en mesures métriques 36 ares 50 par parcelles (le jour valant 20 ares 44 et l’ommée 2 ares 0,4.)  Le Collège acheta successivement : 1° — en 1625, la cense de Soreau pour 395 livres. Elle comptait 47 jours de terre, mais ce n'étaient que des triots. Vie.  Je lui dépeignis spontanément, et sans m’aider d’aucun texte ancien, la mélancolie douce du soir et la beauté de cette terre natale qui nous nourrit, non seulement de pain et de vin, mais encore d’idées, de sentiments et de croyances, et qui nous recevra tous dans son sein maternel, comme des petits enfants fatigués d’un long jour. (Au pluriel) Vie.  Il a mis fin à ses jours.  Ses jours sont comptés. (Par extension) Cette même période sur d’autres corps célestes.  Le temps utile aux mesures est relatif aux objets : ainsi l'année et le jour jupitériens ne sont pas l'année et le jour terrestres. Les rotations sur soi ou autour du soleil ne sont pas les mêmes, les objets célestes n'ont pas la même vitesse, etc... Période durant laquelle le soleil apporte sa lumière, pour une zone donnée de la Terre.  Le lendemain, j’ai vu la chambre dans la simplicité de la lumière du jour.  Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas...  Le jour naissait. Feempje se dressa sur son séant et ne reprit lourdement ses esprits qu'après quelques minutes. Source de lumière ; percement par lequel la lumière peut pénétrer.  Les « jours » ménagés dans les parois n’étaient donc point obstrués.  Un jour avait été fermé avec du papier goudronné. Des élèves s’étaient amusés à crever ce papier avec des pierres. (Par extension) Lumière du jour ou parfois d’une autre source lumineuse.  […] ; tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant, […].  C’était le jour morose d’avant la première aurore, qui éclaire le sommeil du monde et apporte les rêves énervés du matin.  Un jour blafard éclairait les dorures de la salle dont la partie inférieure restait plongée dans la pénombre.  Le faible jour que la lune répand sur les objets. (Par extension) Trou dans une surface continue ou un tamis.  La laine tombe dans un grand cylindre sans arbre intérieur, en toile métallique à jours de 5 à 6 millimètres pour permettre aux impuretés de sortir.  Le ventre dans lequel ses mains allaient avoir à travailler pendant cent quatre-vingt-sept jours n’était plus séparé de lui que par le réseau à jours octogonaux de la grille de sécurité.  Ces planches ne sont pas bien jointes, il y a un jour entre les deux.  Il y avait un grand jour sous la porte. (Par extension) Espace ménagé dans l’étoffe d’un vêtement.  Que penseraient les demoiselles Hermeline, si elles la voyaient arriver au pensionnat avec ces bas de coton blanc à jours, qu’elle mettait aujourd’hui pour la première fois, hypothèse qui était presque du domaine de la réalité, car les bas du dimanche finissent le plus souvent par devenir des bas de tous les jours. (Vieilli) Manière dont un objet est frappé par la lumière.  Ce tableau devrait être placé dans un autre jour.  Mettre quelque chose dans son jour, le placer à un jour convenable, de manière qu’on puisse le bien voir. (Figuré) Manière de présenter quelque chose.  Il me présenta la chose sous un jour si avantageux que j’acceptai sa proposition.  Une chose qui s’offre, qui se présente, que l’on voit sous un jour favorable. (Peinture) Imitation de la lumière qui se répand sur les objets représentés dans un tableau.  Percement par lequel la lumière peut pénétrer.

jour

Aphérèse de bonjour, formule de salutation utilisée lorsqu’on rencontre quelqu’un.  — Bonjour, dit Maillat.

Перевод jour перевод

Как перевести с французского jour?

Jour французский » русский

День

Примеры jour примеры

Как в французском употребляется jour?

Простые фразы

C'est inévitable que j'aille en France un jour, je ne sais juste pas quand.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
Tu m'oublieras un jour.
Когда-нибудь ты меня забудешь.
Rome ne s'est pas faite en un jour.
Москва не сразу строилась.
Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.
Когда-нибудь я куплю машину для изготовления сахарной ваты.
Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.
Когда-нибудь я куплю машину для приготовления сахарной ваты.
Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir?
Сколько раз в день ты смотришь на себя в зеркало?
Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
Сейчас только пять часов утра, но уже светло.
Je gagne cent euros par jour.
Я зарабатываю сто евро в день.
J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
Я тут как-то видел твоего старшего брата.
J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
Я на днях видел твоего старшего брата.
Je n'aime pas que tu viennes en retard chaque jour.
Мне не нравится, что ты каждый день приходишь с опозданием.
Je ne peux me passer de ce dictionnaire un seul jour.
Я ни дня не могу обойтись без этого словаря.
Ma sœur joue du piano chaque jour.
Моя сестра каждый день играет на фортепиано.
En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.
Что касается меня, я не очень доволен результатом того теста.

Субтитры из фильмов

Et cet arbre gigantesque se dresse encore à ce jour.
А молочное дерево стоит там и по сей день.
De circonstance pour ton premier jour.
Подходящее дело для первого дня.
Juste des tartes aux citrouilles jour après jours.
Только тыквенный пирог день за днем.
Scott, je te demande de faire du covoiturage pour un seul jour.
Скотт, прошу тебя, побудь шофёром всего один день.
Vous devriez essayer, un jour, certains vins d'Arizona.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
Tu te rappelles l'autre jour quand t'as essayé de me dire ma réalité?
Помнишь, как недавно ты пыталась показать мне мою реальность?
C'est littéralement le jour le plus amusant de toute ma vie.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
J'espère vraiment qu'un jour ce sera Josh et moi.
Надеюсь, однажды у нас с Джошем будет свадьба.
Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street.
Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит.
Il dort depuis 23 ans - et c'est son âge -.sans interruption jour et nuit.
Удивительный Чезаре. двадцати трех лет, он проспал двадцать три года.
La prise du jour.
Дневной улов.
Jour : 13 Juillet.
Второй день: 13 июля.
NE Troisième jour : 14 Juillet.
Направление ветра: норд-ост.
Deux raisons font du samedi un grand jour. une demi-journée fériée, et l'enveloppe de paye.
По субботам его ждало два знаменательных события. Половина выходного, и конверт с деньгами.

Из журналистики

Quant à l'État-providence social-démocrate d'après-guerre, il ne cesse jour après jour de s'éroder.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Quant à l'État-providence social-démocrate d'après-guerre, il ne cesse jour après jour de s'éroder.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
La période des élections présidentielles américaines commence et d'autres problèmes de cette nouvelle année pourraient facilement revenir en tête de l'ordre du jour de l'UE.
Сезон президентских выборов в США начинается, и другие вопросы в новом году могут легко встать во главе повестки дня ЕС.
Les terroristes et le terrorisme ne peuvent pas plus être éradiqués que le monde ne saurait un jour être débarrassé de la maladie.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
Que cette renaissance arabe, pour employer l'expression du grand universitaire palestinien George Antonius, n'ait pas vu le jour aurait pu constituer la plus grande déception d'Eban.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Grâce à cette exposition, les participants, dont certains proviennent de villes reculées, sont devenus des stars du jour au lendemain, et beaucoup d'entre eux poursuivent aujourd'hui une carrière lucrative.
Эти шоу мгновенно превратили своих участников, некоторые из которых прибыли из отдаленных городов, в звезд, и многие из них заключили выгодные контракты.
Deux points doivent ainsi figurer en tête de liste de l'ordre du jour économique mondial dans les mois à venir.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
Si cet ordre du jour est adopté et mis en oeuvre, le monde aura fait un pas important vers un rétablissement relativement harmonieux, efficace et équitable de l'économie mondiale.
Таким образом, два вопроса, которые требуют первостепенного внимания, находятся на повестке дня мировой экономики в ближайшие месяцы.
Prague - L'année dernière, le jour de Noël, l'un des militants chinois des droits de l'homme les plus connus, l'écrivain et universitaire Liu Xiaobo, était condamné à 11 ans de prison.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
A ce jour, nous savons ce qu'il en coûte d'accorder la priorité absolue à la sécurité, nous savons donc que ce n'est pas seulement une question technique.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale : une confédération d'États.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества: конфедерации государств.
Au jour des élections présidentielles de 2012, les électeurs sud-coréens devront choisir le candidat qui incarnera le pragmatisme et le centre plutôt qu'un partisan ou un idéologue.
Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
J'avais 7 ans en 1960 quand ma grand-mère, Angelica, m'ouvrit les yeux sur la signification du 8 mai 1945, le jour où l'Allemagne nazie capitula et de la fin de la Deuxième guerre mondiale en Europe.
В 1960 году, когда мне было семь лет, моя бабушка Анжелика разъяснила мне значение дня 8 мая 1945 года, дня, когда капитулировала нацистская Германия и вторая мировая война в Европе окончилась.
Dans l'Allemagne d'aujourd'hui, une grande majorité s'accorde à dire que le 8 mai 1945 est un jour de libération, non seulement pour l'Europe mais aussi pour l'Allemagne elle-même.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.

Возможно, вы искали...