Nombres французский

цифры

Значение Nombres значение

Что в французском языке означает Nombres?

Nombres

(Religion) Nom du quatrième livre du Pentateuque ou de la Torah.  C'est celle du ch. XI, où il y a la négociation de Jephté avec le roi d'Ammon. Elle prouve que Jephté avait la connaissance la plus exacte des Nombres et du Deutéronome, et en présence de ce fait il devient absolument inexplicable comment Vater, de Wette , Bertholdt et Bohleno ont pu dire que les Juges ne contiennent pas la moindre trace du Pentateuque.  Les révélations rapportées en Nombres n'ont plus lieu au mont Sinaï, mais au « désert du Sinaï » (bemidbar sinay), comme le dit la notice d'ouverture de Nb1,1 : « […] ».

Перевод Nombres перевод

Как перевести с французского Nombres?

nombres французский » русский

цифры

Nombres французский » русский

Числа Чи́сла Кни́га Чи́сел

Примеры Nombres примеры

Как в французском употребляется Nombres?

Простые фразы

Euclide a prouvé qu'il y avait une infinité de nombres premiers.
Евклид доказал, что существует бесконечное множество простых чисел.
Additionner des nombres, c'est euphorisant.
Прибавление чисел очень поднимает настроение.
Il est aisé d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice.
Числа легко складывать при помощи калькулятора.
Pouvez-vous additionner ces nombres?
Вы можете сложить эти числа?
Deux, quatre, six, et huit sont des nombres pairs.
Два, четыре, шесть и восемь - чётные числа.
La somme de deux nombres rationnels est un rationnel.
Сумма двух рациональных чисел - рациональное число.
Le produit de deux nombres rationnels est un rationnel.
Произведение двух рациональных чисел - рациональное число.
Deux et quatre sont des nombres pairs.
Два и четыре - чётные числа.
Un et trois sont des nombres impairs.
Один и три - нечётные числа.
Deux, quatre et six sont des nombres pairs.
Два, четыре и шесть - чётные числа.

Субтитры из фильмов

Une permutation de nombres et de signaux qu'il faudrait un millier d'années pour résoudre.
На перебор цифр и сигналов ушли бы тысячи лет.
Les nombres imaginaires.
Что именно? Что касается мнимых чисел.
Le plus étonnant, c'est que ces nombres imaginaires servent de base de calcul.
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
Tu te rappelles la discussion sur les nombres imaginaires?
Помнишь наш разговор о мнимых числах?
Prenez les nombres imaginaires.
Это как мнимые числа.
Les affinites entre les nombres restent un mythe.
Притяжение цифр не более чем миф.
Demandez au directeur. Série de nombres pairs.
Спросите управляющего.
Série de nombres pairs.
Перечислите четные числа.
Série de nombres pairs!
Шесть! Ты - шесть!
Et en regardant les nombres, vos paupières deviennent lourdes.
Полностью. Когда вы смотрите на цифры, ваши веки чувствуют тяжесть. Им тяжело.
Sir James, vous êtes un homme d'affaires, intéressé seulement par les faits et les nombres.
Сэр Джеймс вы человек дела. Вы работаете с фактами и цифрами.
En retour, nous n'avons que des nombres.
Все, что мы получаем в ответ, это цифры.
Deux séries de trois nombres.
Две группы из трех чисел.
Les nombres un, deux, trois, cinq. sept, onze, treize.
Числа 1, 2, 3, 5, 7, 11, 13.

Из журналистики

Le malaise s'est accru de manière encore plus aiguë après que nombres de politiciens boliviens et leurs supporters, épuisés par la crise régionale des années 90, expriment leurs doutes quant aux processus de modernisation.
Чувство неудовлетворенности усилилась после того, как многие политические лидеры Боливии и их сторонники, пережившие региональный кризис 1990-х, высказали сомнения в необходимости модернизации.
Ce qui est plus inquiétant c'est que nombres d'électeurs sont dans le déni.
Больше беспокоит то, что, кажется, избиратели не принимают этот факт.
Toutefois, l'existence de fanatiques religieux avides de tuer de grands nombres de civils américains innocents justifie la prise de mesures fortes en retour.
Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
Les températures vont augmenter, les orages seront plus violents, les océans plus acides, menaçant d'extinction nombres d'espèces dont les habitats seront détruits.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Nombres de ces progrès ont pu être obtenus pendant les années de guerre froide, prouvant ainsi qu'il est possible de créer des normes légales globales même en périodes de profondes divisions politiques.
Большая часть этого прогресса была достигнута в ходе холодной войны, доказывая, что даже в период глубокого политического разделения возможно создавать глобальные правовые нормы.
Nombres de courtiers cherchaient à doper les commissions versées aux banques d'investissement par les firmes dont ils recommandaient les actions auprès de leurs clients.
Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике.
La concentration de grands nombres de personnes contribue à créer une atmosphère de vacances et attire les industries du sport et des jeux.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Nombres de banques ont déjà reconnu leurs pertes illimitées dans des emprunts immobiliers.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Ils ont introduit les nombres et développé le calcul, sous sa forme la plus simple et la plus illimitée.
Они ввели в обращение цифры, с помощью которых можно было вычислять легко и без ограничений.
Ils se sont rendus en grands nombres dans les bureaux de vote, ont tranquillement glissé leurs bulletins dans les urnes et rejeté en bloc une constitution imparfaite qui leur avait été imposée à la hâte.
Они, выстроившись в длинную очередь, мирно опустили в урны свои избирательные бюллетени и решительно отвергли порочную конституцию, которую им наспех пытались навязать.
Nombres d'empereurs confucianistes furent brutaux.
Многие конфуцианские императоры были жестокими.
La crise économique a largement entamé la prospérité de nombres d'individus qui sont donc peut-être moins enclins à fournir les efforts nécessaires pour répondre aux défis de sécurité de l'Europe.
Экономический кризис значительно снизил благосостояние многих людей и, возможно, они не так склонны к тому, чтобы реализовать свои амбиции в наших попытках принять меры для решения проблем безопасности Европы.
Aucun ne semble savoir pourquoi la colère de Dieu a frappé majoritairement les mosquées, les madrasas et les écoles, qui se sont effondrées en grands nombres.
Похоже, никто не в состоянии объяснить, почему божий гнев был особенно направлен на мечети, медресе и школы, большое количество которых было разрушено землетрясением.
Nombres de ces désordres étaient autrefois considérés comme rares, voire inexistants.
Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими.

Возможно, вы искали...