Sahara французский

Сахара

Значение Sahara значение

Что в французском языке означает Sahara?

Sahara

Grand désert d’Afrique du Nord.  Ces chasseurs du Sahara sont des hommes rudes et primitifs, vivant à ciel ouvert, sans résidence fixe.  Après la Libération, l’abbé de Lapparent reprit ses recherches en Provence. Il se rendit également en 1946 au Sahara, qui le fascina et où il multiplia les méharées, s’intéressant tout particulièrement au « Continental intercalaire ». Il y découvrit des restes de dinosaures, […].

Перевод Sahara перевод

Как перевести с французского Sahara?

Sahara французский » русский

Сахара Саха́ра Пустыня Сахара Sahara

Примеры Sahara примеры

Как в французском употребляется Sahara?

Простые фразы

Le Sahara est un grand désert.
Сахара - это большая пустыня.
Il traversa le Sahara à pied.
Он пешком пересёк Сахару.

Субтитры из фильмов

Les Allemands s'habituent à tous les climats, de la Russie au Sahara.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
Ce que je veux dire, c'est que mon pays entier aura une dette envers vous pour avoir ramené la Pierre du Sahara à son peuple légitime.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища.
Un vaste regroupement militaire a été repéré dans le désert du Sahara. dans les secteurs 17 et 18 des zones de guerre.
Военная армия находится в пустыне Сахара. Секция 17 и 18 находится в военной зоне.
Gobi, Sahara. - J'ai dit les déserts de chez nous.
Гоби, Сахара.
Lucy est plus torride qu'une jeune mariée nue dans le Sahara.
Люси горячее цветочка, сорванного в Сахаре.
Veux-tu que nous allions au Sahara ou en orient?
Хочешь, поедем вместе в Сахару или на Восток?
Tu vois les bédouins du Sahara, et les cow-boys dans les plaines?
Ты представляешь себе бедуинов в Сахаре, ковбоев в прериях.
Barman! C'est le Sahara par ici.
Бармен, здесь жарко как в сахаре.
Tu serais plus sèche que le Sahara si je pouvais te boire.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
Je pars demain pour le Sahara.
Завтра я оправляюсь в Сахару.
Brésil au Sahara, 3.
Бразилия на Сахару, 3.
De nouveau, Brésil Sahara, 3.
Еще раз, Бразилия на Сахару, 3.
Brésil Sahara avec 3.
Бразилия на Сахару с 3.
Sahara et Rose du Désert. pour le bouquet de tes demoiselles d'honneur.
Сахара и Пустынная Роза для твоего букета.

Из журналистики

Et au Sud immédiat de l'Europe, sur la rive opposée de la Méditerranée, de nouveaux risques apparaissent dans l'immensité de l'Afrique du Nord et du Sahara, y compris la menace d'un Etat sous l'influence d'Al-Qaïda au Nord du Mali.
И на непосредственном юге Европы, через Средиземное море, появляются новые риски на просторах Северной Африки и в Сахаре, в том числе угроза создания государства Аль-Каиды на севере Мали.
Le premier pas doit toutefois être de résoudre les conflits entre États, comme le conflit entre l'Algérie et le Maroc à propos du Sahara occidental, qui entravent la mise sur pied d'un Maghreb unifié.
Однако прежде всего нужно разрешить межгосударственные конфликты, такие как спор между Алжиром и Марокко по Западной Сахаре, которые мешают созданию единого Магриба.
Et d'autres au Sahel, au sud du vaste Sahara, pourraient fournir de l'énergie à une grande partie de l'Afrique de l'Est, de l'Ouest et du Centre.
А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной и Центральной Африки.
On pense sérieusement à transformer la chaleur et la puissance lumineuse du désert du Sahara en source d'énergie majeure en Europe, pour alimenter 500 millions de personnes en énergie.
Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
Des projets de coopération stratégique dans le domaine de l'énergie seraient extrêmement appréciables, comme de produire de l'énergie solaire et éolienne au Sahara pour la vendre à l'Europe.
Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение.
En 1961, lorsqu'un groupe de généraux français rebelles a tenté un coup d'État en Algérie française, un essai nucléaire dans le Sahara s'est déroulé sans anicroche.
В 1961 году во время восстания группы бывших французских генералов во Французском Алжире испытания атомной бомбы в Сахаре прошло без сучка и задоринки.
Mais ce n'est pas le cas pour ces autres reliquats du colonialisme européen que sont le Sahara occidental, Chypre et la Palestine.
Но, по крайней мере, конец этих трудностей, кажется, уже близок, в отличие от того, что осталось в качестве мрачного наследия европейского колониализма, а именно: ситуация в Западной Сахаре, на Кипре и в Палестине.

Возможно, вы искали...