Sahara английский

Сахара

Значение Sahara значение

Что в английском языке означает Sahara?

Sahara

Сахара the world's largest desert (3,500,000 square miles) in northern Africa

Перевод Sahara перевод

Как перевести с английского Sahara?

Sahara английский » русский

Сахара Саха́ра Пустыня Сахара

Синонимы Sahara синонимы

Как по-другому сказать Sahara по-английски?

Sahara английский » английский

Sahara Desert

Примеры Sahara примеры

Как в английском употребляется Sahara?

Простые фразы

The Sahara is the largest desert in the world.
Сахара - самая большая в мире пустыня.
The Sahara Desert is almost as large as Europe.
Пустыня Сахара почти такая же крупная, как Европа.
The camel is the ship of the Sahara.
Верблюд - корабль пустыни.
The Sahara is the largest source of dust in the world.
Сахара - крупнейший в мире источник пыли.
This meteorite was found in the Sahara Desert.
Этот метеорит нашли в пустыне Сахара.

Субтитры из фильмов

Because I'm stuck in an illegal prison in the middle of the Sahara fucking desert.
Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары!
Even today, there are places in the Sahara where no. European has reached.
Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда. не ступала нога европейца.
Atlantis was swallowed up by the Sahara.
Атлантиду поглотила Сахара.
We should not leave her alone in the Sahara There is no danger.
Мы не должны оставлять вас одну в Сахаре.
We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
It's 14th century Tuareg from the Sahara, is it not?
Это туареги, Сахара, 14 век, не так ли?
We found him in the Sahara.
Мы нашли его в Сахаре.
The Sahara.
Прошли Сахару.
The point is, my entire country will be in your debt. for returning the Sahara Stone to its rightful people.
Это означает, что моя бедная страна будет весьма благодарна вам за возвращение нашего национального сокровища. Это он?
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert. sectors 17 and 18 of the war zone.
Военное подразделение. сектор 17 и 18 находятся в пустыне Сахара.
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert. in Sectors 17 and 18 of the war zones.
Военная армия находится в пустыне Сахара. Секция 17 и 18 находится в военной зоне.
Help me, Lord, give me streinght, my throat is as dry as Sahara desert.
Помоги мне, Господи, и дай силы, у меня в горле пустыня Сахара.
I have the Sahara desert in my throat!
У меня в горле пустыня Сахара!
In the Sahara, maybe?
В Сахаре может быть!

Из журналистики

And, to Europe's immediate south, across the Mediterranean, new risks are emerging in the vastness of North Africa and the Sahara, including the threat of an Al Qaeda state in northern Mali.
И на непосредственном юге Европы, через Средиземное море, появляются новые риски на просторах Северной Африки и в Сахаре, в том числе угроза создания государства Аль-Каиды на севере Мали.
The first order of business, however, must be to resolve inter-state conflicts, such as the Algerian-Moroccan dispute over the Western Sahara, which prevent the creation of a unified Maghreb.
Однако прежде всего нужно разрешить межгосударственные конфликты, такие как спор между Алжиром и Марокко по Западной Сахаре, которые мешают созданию единого Магриба.
In the wake of the ferocious religious war that tore Algeria apart in the 1990's, a great number of Muslim fundamentalist Arabs fled south to the vast Sahara that covers part of Mali.
Во время свирепой религиозной войны, которая разрывала Алжир на части в 1990-х годах, большое количество фундаменталистски настроенных арабов-мусульман бежали на юг, в огромную Сахару, которая покрывает часть Мали.
And solar power plants in the Sahel of Africa, just south of the vast Sahara, could supply power to much of West, East, and Central Africa.
А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной и Центральной Африки.
In addition, the controversy over who should rule Western Sahara remains an obstacle to full normalisation of Algerian-Moroccan relations.
Кроме того, спор по поводу того, кто должен управлять Западной Сахарой, по-прежнему мешает полной нормализации алжиро-марокканских отношений.
There are serious plans to turn the Sahara desert's heat and sunlight into Europe's major power source, supplying energy to half a billion people.
Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
In fact, it was cataclysmic climate change - which transformed a lush, green Sahara into a harsh desert - that triggered the emergence of such lifestyles in East Africa 5,000 years ago.
Фактически именно катастрофическое изменение климата - превратившее цветущую, зелёную Сахару в суровую пустыню - и побудило людей начать вести подобный образ жизни в Восточной Африке 5000 лет назад.
It appears that long-term climate change is leading to lower rainfall not only in Sudan, but also in much of Africa just south of the Sahara Desert - an area where life depends on the rains, and where drought means death.
По всей видимости, долгосрочные изменения климата приводят к уменьшению количества осадков не только в Судане, но и в значительной части Африки, расположенной к югу от Сахары - области, где от дождей зависит жизнь и где засуха означает смерть.
Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable.
Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение.
In 1961, as a group of former French generals revolted in French Algeria, an atomic-bomb test in the Sahara went off without a hitch.
В 1961 году во время восстания группы бывших французских генералов во Французском Алжире испытания атомной бомбы в Сахаре прошло без сучка и задоринки.
But at least closure seems in sight, unlike those messy legacies of European colonialism: Western Sahara, Cyprus, and Palestine.
Но, по крайней мере, конец этих трудностей, кажется, уже близок, в отличие от того, что осталось в качестве мрачного наследия европейского колониализма, а именно: ситуация в Западной Сахаре, на Кипре и в Палестине.

Возможно, вы искали...