Salvador французский

Сальвадор

Значение Salvador значение

Что в французском языке означает Salvador?

Salvador

Nom de famille.

Salvador

(Géographie) Pays d’Amérique centrale, entre le Guatemala et le Honduras.

Salvador

Ellipse de Salvador de Bahia.

Salvador

Prénom espagnol.  Nous avons un univers à la Salvador Dali. Nous aboutissons à une logique « délogifiée », au moins alogique et peut-être pré-logique.

Перевод Salvador перевод

Как перевести с французского Salvador?

Salvador французский » русский

Сальвадор Салвадор Эль-Сальвадор Сальвадо́р

Примеры Salvador примеры

Как в французском употребляется Salvador?

Субтитры из фильмов

Salvador commence déjà. profitez, profitez mais vous chanterez une autre chanson quand il sera trop tard.
Так и будет вечно таскаться за юбками. - Спасение вновь откладывается? - Смейтесь, но оказавшись в пекле которое ждёт всех нас, думаю, вы запоёте иначе.
Salvador?
А ты, Уоткинс?
Toi, Harry, Salvador et les autres, tous sauf lui.
Ты, Гарри, Уоткинс и остальные рисковали, а что получали?
Nous avons accueilli les ambassadeurs. du Salvador, du Costa Rica, et du Vatican.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Le Salvador, l'Azerbaïdjan, Belfast, l'Angola la Bosnie.
Сальвадор, Азербайджан, Белфаст, Ангола, Босния.
Elle est du Salvador.
Люси из Сальвадора.
Il venait du Salvador en touriste!
Приехал в гости из Сальвадора.
J'ignorais son nom mais il était américain. ll avait reçu une formation militaire et appris l'espagnol au Salvador.
Имени не знаю, но он точно американец. Имеет неплохую военную подготовку. Бывал в Испании и Сальвадоре.
J'aimerais la saluer avant d'aller au Salvador.
Жаль, ведь я скоро уезжаю в Сальвадор.
Vous allez au Salvador?
В Сальвадор?
Au Salvador, ils sont en pleine guérilla.
Я не думаю, что в Сальвадоре их много. Но они воинственны.
Je lui donnerai sa chance si tu ne vas pas au Salvador.
Она работает, но ты не едешь в Сальвадор.
Et le Salvador?
А как же поездка в Сальвадор?
Et le Salvador?
Разве ты не должна быть в Сальвадоре?

Из журналистики

Malgré cela, Cuba incitera ses alliés à une sorte d'association avec la BID, tout en radicalisant sa position ailleurs, comme c'est le cas actuellement au Salvador.
Она тем не менее будет пытаться убедить своих союзников настаивать на своего рода ассоциации с МБР, одновременно с этим радикализируя свою позицию где-нибудь еще, как она теперь делает в Сальвадоре.
Le Salvador souffre d'incitations inadéquates à la production de produits commercialisables.
Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
La dernière preuve en est que Mauricio Funes, le candidat du FMLN - jusqu'à peu un mouvement de guérilla marxiste - vient de remporter les élections présidentielles au Salvador.
Последним доказательством подобного толка является тот факт, что Маурицио Фунес, руководитель движения ФНОФМ - до недавнего времени известного как Марксистское партизанское движение - только что одержал победу на президентских выборах в Сальвадоре.
Avec près de la moitié de la population sous le seuil de pauvreté, les profondes inégalités sociales du Salvador sous-tendent son histoire politique tumultueuse, la hausse du taux de la criminalité et une immigration massive.
Учитывая, что практически половина населения проживает ниже черты бедности, повсеместная распространенность неравенства в стране лежит в основе ее бурной политической истории, резко возросшего уровня преступности и массовой эмиграции.
Les Etats-Unis, qui ont toujours une influence considérable sur les événements au Salvador, seraient bien inspirés de se féliciter de son élection et de lui offrir un soutien tangible dans la mise en oeuvre de ses principales réformes sociales.
США, которые до сих пор могут оказывать существенное влияние на происходящие в Сальвадоре события, могли бы добиться большого успеха, одобрив его избрание и оказав ему материальную поддержку для проведения ключевых социальных реформ.
Après tout, les accords de paix de 1992 de Chapultepec, qui ont mis un terme à la guerre civile au Salvador, ont été conclus plus de deux ans après qu'il est devenu évident qu'aucun camp ne sortirait gagnant.
В конце концов, Чапультепекские мирные соглашения 1992 года, положившие конец гражданской войне в Сальвадоре, были подписаны больше чем через два года после того, как стало очевидным, что ни одна из сторон не сможет одержать победу.
Dans un cas précis, en 1969, un match de football entre le Honduras et le Salvador fut le catalyseur d'un conflit armé, connu sous le nom de la guerre du Football.
Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
Des études menées au Salvador, au Nicaragua, en Bolivie et au Paraguay au cours de la dernière décennie ont montré que les personnes exposées à la corruption font moins confiance au système politique et à leurs concitoyens.
Опросы, проведенные в Сальвадоре, Никарагуа, Боливии и Парагвае в течение последнего десятилетия показали, что у людей, подверженных коррупции, меньше уверенности в политической системе и меньше доверия по отношению к другим гражданам.
Les enfants des familles concernées connaissent un taux d'abandon des études plus faible au Salvador tandis qu'ils bénéficient d'un meilleur accès à des tuteurs privés au Sri Lanka.
В Сальвадоре дети из семей получателей имеют более низкий уровень отсева из школ; в Шри-Ланке они имеют более обширный доступ к репетиторам.
Le Salvador est la plus intéressante des réusssites latino-américaines.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки.
Le Salvador et l'Équateur sont en tête du classement des pays pour la proportion de leur population vivant à l'étranger.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом.
Parmi les villes avec des populations similaires - disons, Salvador et Curitiba au Brésil, ou Guadalajara et Monterrey au Mexique - les villes plus diversifiées sont plus riches que les villes moins diversifiées.
Если сравнить города с приблизительно одинаковым количеством населения - скажем, бразильские Сальвадор и Куритибу или мексиканские Гвадалахару и Монтеррей - более диверсифицированные города богаче менее диверсифицированных.
Le Salvador utilise aujourd'hui une technologie nucléaire pour contrôler dans ses eaux côtières la présence de toxines marines susceptibles de menacer son indispensable secteur de la pêche.
Сальвадор использует сегодня ядерную технологию для контроля прибрежных вод на присутствие морских токсинов, которые могут угрожать жизненно важной для страны рыбной промышленности.
De fait, il est arrivé qu'une guerre soit déclenchée par un conflit en football. En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde.
И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война: в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.

Возможно, вы искали...