taffe | sauf | skiff | statif

staff французский

трость, тросточка, посох

Значение staff значение

Что в французском языке означает staff?

staff

Plâtre adjuvanté de glycérine ou autre liant et armé de toile de jute ou de tissu de verre.  Elle honnit le carton-pâte et l’ornement en staff, l’orviétan des charlatans littéraires, le tarabiscotage des épithètes, qui sont trop souvent l’essentiel d’un livre consacré aux splendeurs factices d"un climat africain.  Le staff apparaît grâce au Français Mézier qui vers 1850 a l’idée de réaliser une première corniche préfabriquée armée d’une toile de jute. Dès lors l’emploi du staff se développe rapidement jusqu’à atteindre son apogée à la belle époque.

staff

(Anglicisme) (Travail) Personnel, collectif de travail.  Les membres du staff.

Перевод staff перевод

Как перевести с французского staff?

staff французский » русский

трость тросточка посох палка клюшка клюка

Примеры staff примеры

Как в французском употребляется staff?

Субтитры из фильмов

Mes amis sont morts, tombés à la bataille, et moi, je parlais de Libert, de Staff, d'épithètes et rimes.
Друзья в лицо смотрели смерти, и полегли на поле битвы. а я писал о Либерте, Стаффе, эпитете, ритме.
Quoi? Tu serais pas un chef du staff?
Если бы не он, прямо в кости бы и забуривались.
Vous connaissez mon staff?
Вы знакомы с моим учебным экипажем.
T'as pas une réunion avec ton staff?
Тебе не нужно идти на работу?
Ici le staff comptait 50 personnes à l'époque. Cinquante.
Раньше нас было 50 человек в штате.
Quand une école amène ses élèves au musée pour une visite sur le terrain, il y a un staff d'éducateurs aussi bien bénévoles que décents comme moi. qui reprend là où le travail en classe s'arrête.
Когда школы приводят своих учащихся в музей, на экскурсии, которые ведут доценты-добровольцы, и штатные экскурсоводы вроде меня. которые проводят выездные занятия.
Votre staff vous attend.
Начальник по персоналу в Овальном кабинете.
Regardez ça, 14 collaborateurs. - Vous avez un gros staff aussi.
У Вас тоже довольно много сотрудников, сэр.
Tu veux bien reprendre ton staff en main.
Лео. - Может ты убедишь соблюдать этих людей рамки приличия?
Ton staff doit apprendre à coopérer.
Нет, не должны. Нам нужно найти способ, чтобы твои сотрудники лучше работали с нашими.
Vous, Steve, mon staff.
Ты, Стив, моя команда.
Je dois faire confiance à son staff?
Извини. И я должна поверить президентской команде?
Gunn, je pense que tu pourrais interviewer le staff des hôtels où les types sont morts.
Ганн, опроси работников гостинницы, в которой они умерли.
Rentes importantes à vos ex-femmes, staff, comptabilité maquillée par votre ex-manager.
Это правда. Большие выплаты твоим бывшим жёнам, расходы неудачные вложения и некомпетентность твоего бывшего менеджера.

Возможно, вы искали...