un | ni | Unix | unir

uni французский

слитный, ровный, дружный

Значение uni значение

Что в французском языке означает uni?

uni

(Suisse) (Familier) Université.

uni

Qui est lié par l’affection, qui vit en bonne intelligence.  C’est un ménage bien uni.  Ce sont des gens très unis. Qui est égal, sans aspérités.  Une surface unie.  Un chemin uni.  Toile unie, Toile où il n’y a point de nœuds, d’aspérités et qui est serrée également partout.  Fil uni, Fil qui est filé également. Qui est simple, qui n’a aucun ornement, qui est d’un seul ton.  étoffe unie.  Velours uni.  Elle porte toujours du linge uni.  Il avait un vêtement tout uni.  Un style uni, un chant uni, Un style, un chant simple et sans ornements.  Une vie unie, une conduite unie, Une vie, une conduite égale, uniforme.  Un homme tout uni, Un homme simple et sans façon. En termes d’équitation : Galop uni : Celui dans lequel la jambe de derrière suit exactement celle de devant qui entame. Qui est lié par l’affection

uni

Uniment, également.  Cela est filé bien uni.

Перевод uni перевод

Как перевести с французского uni?

Примеры uni примеры

Как в французском употребляется uni?

Простые фразы

Elle est Étasunienne, mais elle vit au Royaume-Uni.
Она американка, но живёт в Великобритании.

Субтитры из фильмов

Je réalise que je l'aime et que je lui suis uni, quoiqu'il arrive.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней. Что бы ни случилось.
Il veut savoir ce qui uni le catholicisme et le marxisme.
Он хочет узнать, что вы думаете о связи между католицизмом и марксизмом?
La joie de l'Américain qui se sent uni à un million d'Américains dans l'amour de la démocratie voilà la maladie du monde futur!
Радость одного американца, который чувствует единение с миллионом других американцев в своей любви к демократии: это болезнь будущего мира!
Ce que je veux, c'est. une union, votre esprit uni au mien de plein gré.
Я хочу, чтобы мы объединились разумами по доброй воле.
Lorsqu'un homme est uni à une femme de cette manière, il ne peut rien lui refuser.
Когда мужчина и женщина так соединяются, он не может ни в чем ей отказать.
Si c'était le cas, vu les penchants hostiles des Platoniens, deux ou trois auraient uni leurs forces pour renverser Parmen.
Если рассматривать враждебные действия платонианцев, двое или трое объединили бы силы сто лет назад и свергли бы Пармена.
Ce que la drogue a uni, Scotland Yard ne peut le séparer.
А теперь, от имени Скотланд-Ярда. объявляю Вас партнёрами по преступлению.
Ce que Brenda Blaney a uni, c'est pour la vie!
То, что соединяет Бренда, не разорвать никому.
A cette époque, le Royaume-Uni était en effervescence. parce que menacé. d'une invasion des Français.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Nous déclarons la guerre au Parti Uni, à monsieur le Président, et à cette insulte lancée au visage de l'humanité et de la liberté, ce Viol Transcontinental!
Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.
Frankenstein a tué notre collègue et ami, - le Diacre du Parti Uni.
Франкенштейн убил главу адвокатов двух партий.
Le parti communiste pense que l'orientation politique prioritaire aujourd'hui est le rassemblement des mouvements révolutionnaires, radicaux, et démocratiques au sein d'un front uni.
Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
C'est moi. Je suis nommé ambassadeur au Royaume-Uni.
Я получил должность посла в Великобритании.
Au Royaume-Uni.
Великобритания.

Из журналистики

C'est encore sous la conduite d'un gouvernement conservateur que le Royaume-Uni à rejoint la communauté économique européenne en 1973.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
Au Royaume-Uni, les résultats d'une enquête récente sont ambigus.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
La mutation économique du Royaume-Uni a commencé par le textile.
Экономические преобразования Соединенного Королевства начинались с текстиля.
Les pays de l'ANSEA ont adopté un front uni sur les questions d'économie mondiale et ont donné la priorité à l'intégration économique interne, tout en renforçant leurs liens avec leurs principaux partenaires commerciaux.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Ils doivent reconnaître que si les USA et le Royaume-Uni mettent en ouvre des réformes aussi modestes soient-elles, une grosse partie des capitaux ira ailleurs, saturant des systèmes régulatoires qui paraissaient fonctionner correctement jusque là.
Этим странам надо осознать, что если США и Великобритания всё же осуществят хотя бы скромные реформы, то в них произойдёт огромный отток капитала, способный потрясти системы регулирования, которые, казалось, работали неплохо до сих пор.
Une importante enquête lancée à la mi-2003 par l'organisme chargé de la réglementation pharmaceutique au Royaume-Uni sera bientôt en mesure de publier ses conclusions.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
Aux USA le taux de pauvreté des enfants est de deux tiers plus élevé qu'au Royaume-Uni et jusqu'à 4 fois plus élevé que dans les pays nordiques.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Le Royaume-Uni ne pratique pas tant le copinage que les États-Unis mais le soutien britannique à l'Amérique en guerre obéit également à une logique commerciale.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
Loin d'être accueillis en libérateurs, les États-Unis et le Royaume-Uni sont perçus comme une nouvelle force d'occupation coloniale et les Irakiens se mobilisent pour pousser les occupants hors du pays.
Вместо того чтобы приветствовать их как освободителей, США и Великобританию в Ираке считают новыми колониальными захватчиками, а сами иракцы мобилизуются для того, чтобы выдворить их из страны.
En Afghanistan, où les dates d'évacuation sont déjà prévues, il est difficile d'imaginer la création d'un État afghan rassembleur et uni.
Трудно поверить в то, что в Афганистане, даты вывода войск из которого уже определены, будет создано сильное, сплоченное государство.
Au Royaume-Uni, le débat tourne depuis l'été dernier autour de la perspective d'une récession à trois creux.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
De plus, l'Inde réfutant les propositions de la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton concernant le changement climatique, le risque est grand de voir émerger un bloc de pays en développement encore plus uni et sans concession.
К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран.
Au même moment, une importante commission sur l'Afrique remettra un rapport au premier ministre du Royaume-Uni Tony Blair.
Примерно в это же время высокопоставленная комиссия по Африке представит свой доклад премьер-министру Великобритании Тони Блэру.

Возможно, вы искали...