acharner французский
травить, растравлять, отягчать
Значение acharner значение
Что в французском языке означает acharner?
acharner
Перевод acharner перевод
Как перевести с французского acharner?
Примеры acharner примеры
Как в французском употребляется acharner?
Субтитры из фильмов
Il ne m'aime pas, je dois cesser de m'acharner.
Как можно без конца переживать из-за человека, которому ты безразлична?
Pourquoi s'acharner à finir une lettre qu'on va jeter?
Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Pas la peine de s'acharner sur Neff. C'est le meilleur vendeur du bureau.
Нет смысла упрекать Неффа, он лучший агент в фирме.
Vous serez un peu las le soir. mais nous devons nous acharner sur vous.
Я подозреваю, к концу дня твоё восприятие немного размягчается. Но нам нельзя расслабляться. Мы тебя вылечим.
Il est futile de s'acharner à vivre.
Зачем продолжать так жить?
On aura beau s'acharner, fabriquer des lentilles spéciales.
Грабить банки? Чтобы изготовить линзы?
Les démons de Kimon vont s'acharner contre vous.
Это значит, что монстры Кимона будут охотиться на вас обоих.
Pourquoi s'acharner 30 fois sur lui?
Я имею в виду, зачем колоть парня 30 раз!
Je dis qu'il faut vraiment haïr quelqu'un pour s'acharner comme ça!
Я говорю, Сондра. что ты должен действительно ненавидеть человека чтобы нанести столько ударов!
Elle aurait du s'acharner dessus un bon petit moment. Mais je crois qu'il n'y a pas ici un con qui sache vraiment ce qui s'est passé.
В натуре ей бы пришлось отгрызать по куску и я уверен, что охуенный черный этого бы не допустил.
Il va s'acharner sur toi.
Он придет за тобой. обязательно.
Tu as tort de t'acharner!
Почему ты сопротивляешься?
Ne les laisse pas s'acharner.
Я теряю зрение. Не позволяй им использовать те хитрые штуки.
Pourquoi tu continues à t'acharner?
Почему ты постоянно рушишь то, что у тебя есть?
Из журналистики
Le gouvernement Bush dans sa totalité est une suite d'échec de la direction politique, alors pourquoi s'acharner sur sa mauvaise gestion financière?
Вся история администрации Буша представляла собой сплошную цепь неудач по части лидерства, так зачем же заострять внимание на плохом управлении финансовой деятельностью?