agressivité французский

агрессивность

Значение agressivité значение

Что в французском языке означает agressivité?

agressivité

Caractère agressif.  On avait mis sur le plateau improvisé des chasseurs et des antichasseurs, et les journalistes poussaient les uns et les autres au conflit. Ce que j'ai remarqué alors : l’agressivité n'était pas du côté des chasseurs.  Dans nos sociétés modernes, ne faudrait-il pas plus de rabat-joies pour prévenir l’agressivité invisible nichée dans la bonne humeur des “winners” ?

Перевод agressivité перевод

Как перевести с французского agressivité?

Примеры agressivité примеры

Как в французском употребляется agressivité?

Простые фразы

La peur provoque l'agressivité chez les chiens.
Страх вызывает у собак агрессию.

Субтитры из фильмов

Avidité, agressivité, brutalité.
Жадность, агрессивность, брутальность.
Il me reste un peu d'agressivité, pas comme certains.
Во мне еще есть порох, не то, что в некоторых.
Merveilleux exutoire pour son agressivité.
Война - превосходное средство для снятия напряжения.
Vos questions dénotent une certaine agressivité!
Ваши вопросы носят оскорбительный характер.
Ces pauvres enfants à la dérive sont davantage abreuvés d'agressivité que d'amour.
Эти бедные, больные дети. учатся зависимости от когтей своих родителей. вместо того, чтобы их любить.
L'effet serait passager. Un effet durable suppose la neutralisation de l'agressivité des lobes frontaux du cerveau.
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга.
Les soupçons sont un facteur d'agressivité.
Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии.
Ces petites voitures me permettaient de décharger mon agressivité.
Я имел обыкновенние выражать свою агрессию через эти автомобили.
Je déplore votre agressivité, Walter.
Мнежаль,чтотытакойагрессивный,Уолтер.
C'est le siège. de l'agressivité, des rites, de la défense du territoire. et du respect de la hiérarchie.
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Mais nous avons préféré écouter le reptile qui est en nous. guidés par la peur, l'appartenance à un territoire. l'agressivité.
Но вместо этого мы прислушались к рептильному мозгу, прислушались к страху, территориальности, агрессии.
Je focalise mon agressivité!
Фокусирует агрессию.
Désormais, son agressivité est reportée sur Ted.
Следовательно, его агрессия переносится на Теда.
Que d'agressivité!
Почему вы так агрессивны?

Из журналистики

En effet, la menace nord coréenne provient aujourd'hui plus des faiblesses internes du régime que de l'agressivité de sa politique extérieure - cette dernière constituant la réponse apeurée des autorités aux premières.
Фактически, северокорейская угроза на сегодняшний день больше исходит от внутренней слабости режима, а не от внешней агрессивной позиции. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
Peu importe la virulence et l'agressivité que peut acquérir le mouvement anti-austérité, il n'existera jamais aucun remède keynésien simple aux problèmes de la dette et de la croissance de la monnaie unique.
Именно это, к сожалению, не учитывалось в дебатах о Европе в последнее время: каким бы громким и агрессивным не становилось движение против жесткой экономии, простое кейнсианское лекарство от проблем с долгами и ростом в единой валюте так и не появится.
L'ALP n'a jamais été arrêtée ni son agressivité diminuée par une confrontation avec un ennemi possédant un matériel plus avancé.
НОА никогда не сдерживала себя и не ограничивала свою агрессивность в отношении неприятеля, обладающего более передовыми средствами вооружения.
Ils représentent l'exception qui explique peut-être l'agressivité notoire des supporters anglais.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков.
Lorsqu'ils sont confrontés à des critiques qu'ils estiment injustes, ils auront recours à la sorte d'agressivité et d'amertume qui déjouent toutes les tentatives pour atteindre un accord.
Если они столкнутся с критикой, которую они посчитают несправедливой, они будут прибегать к тому виду жестокости и будут испытывать такое чувство горечи, которые уже давно срывают усилия по достижению соглашения.
Cependant son attitude maladroite dans les négociations (il oscille de manière imprévisible entre agressivité et faiblesse) est à l'opposé de ce qu'indique la théorie des jeux.
Но его переговорная техника - непредсказуемые метания между агрессией и вялостью - полностью противоречит требованиям этой теории.
Tout le monde sait comment l'hyper-consumérisme à l'américaine peut déstabiliser les relations sociales et engendrer agressivité, solitude, jalousie et surcharge de travail jusqu'à l'épuisement.
Все знают, как гиперпотребление в американском стиле может дестабилизировать социальные отношения и привести к агрессивности, одиночеству, жадности и сверхурочной работе до полного изнеможения.
Quand elle a craint d'être rattrapée par la nouvelle puissance montante, le vaste empire russe, son assurance s'est transformée en agressivité.
Когда возник страх, что ее может обогнать новая растущая экономическая держава - огромная Российская империя - напористость переросла в агрессию.
Mais aujourd'hui, les sunnites et les chiites se livrent une guerre plus meurtrière que jamais, et la nouvelle agressivité des troupes américaines fait qu'un compromis sera pour ainsi dire impossible à trouver.
Но сунниты и шииты убивают друг друга все в больших количествах, и новая агрессивность американских войск может сделать компромисс невозможным.
Mais il ne faut pas abandonner aux faucons occidentaux le contrôle du débat politique à cause de l'agressivité russe.
Но ужасное поведение России не должно позволять Западным сторонникам радикальной политики получить контроль над политической дискуссией.
Le parti républicain reçoit des fonds énormes des opposants à la décarbonisation, et les donateurs combattent avec agressivité la moindre mesure en faveur des énergies renouvelables.
Республиканская партия в целом привлекает массивную финансовую поддержку от противников декарбонизации, и эти доноры агрессивно борются против даже самого маленького шага в сторону возобновляемых источников энергии.
Si comme le prétendent certains observateurs, l'agressivité de Poutine émane d'un sentiment d'insécurité, les résultats sont mitigés.
Если, как полагают некоторые наблюдатели, агрессивные действия Путина вызваны чувством небезопасности, то он достиг переменного успеха.
Bien sûr, si la Chine montre de l'agressivité, les pays asiatiques comme l'Inde et l'Australie -déjà contrariés par l'assurance de la Chine en mer de Chine du sud - se joindront à l'effort du Japon pour contrebalancer la puissance de la Chine.
Разумеется, если Китай станет агрессивным, страны Азии, такие как Индия и Австралия - которые уже озабочены агрессивным поведением Китая в Южно-Китайском море - присоединятся к Японии в стремлении компенсировать мощь Китая.
Il ne faut pas que l'OTAN réagisse aux provocations russes en faisant preuve de la même agressivité.
Для НАТО было бы ошибкой реагировать на провокации России с аналогичной выставкой оружия.

Возможно, вы искали...