агрессивность русский

Перевод агрессивность по-французски

Как перевести на французский агрессивность?

агрессивность русский » французский

agressivité

Примеры агрессивность по-французски в примерах

Как перевести на французский агрессивность?

Субтитры из фильмов

Жадность, агрессивность, брутальность.
Avidité, agressivité, brutalité.
Уже агрессивность, подозрения.
Il est déjà agressif et méfiant.
Агрессивность постоянная.
Observe, attend. Toujours agressif.
Былая агрессивность моей родины,..
Les souvenirs des agressions de mon propre pays.
Вы сказали мне, что ваш народ потратил столетия, чтобы научиться контролировать их импульсивную агрессивность.
Vous avez mis des siècles à apprendre la maîtrise de vos pulsions violentes.
Он был так возбужден. Словно хотел сублимировать свою агрессивность.
Il devait avoir besoin de se défouler.
Так или иначе, случайная агрессивность в баре весьма обычна.
L'agressivité n'est pas rare dans les bars.
Какая бессмысленная агрессивность.
Que de violence gratuite.
Эй. Агрессивность никогда не бывает лишней.
Agressive, c'est pas mal.
Ещё печеньица.. -В первую очередь, агрессивность..
Surtout l'agressivité.
Майк: Первый раунд выиграл зловещий м-р Олин проявивший эффективную агрессивность. Должен признать, я попался.
Le premier point revient donc à M. Olin pour son agressivité évidente.
Амбиции, ненависть, агрессивность и войну.
C'est à dire. l'ambition. la haine, l'agressivité. Et la guerre!
Да, вдобавок к величию, у пациента проявляется неуместная эмоциональность, это значит агрессивность и хамство.
Oui, en plus de la grandeur, le patient peut être dans un état émotionnel inapproprié, ce qui signifie qu'il est agressif. injurieux.
Здесь нет ничего, что указывало бы на агрессивность или импульсивность.
Rien ne parle d'un comportement agressif ou impulsif.

Из журналистики

Фактически, северокорейская угроза на сегодняшний день больше исходит от внутренней слабости режима, а не от внешней агрессивной позиции. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
En effet, la menace nord coréenne provient aujourd'hui plus des faiblesses internes du régime que de l'agressivité de sa politique extérieure - cette dernière constituant la réponse apeurée des autorités aux premières.
НОА никогда не сдерживала себя и не ограничивала свою агрессивность в отношении неприятеля, обладающего более передовыми средствами вооружения.
L'ALP n'a jamais été arrêtée ni son agressivité diminuée par une confrontation avec un ennemi possédant un matériel plus avancé.
Но сунниты и шииты убивают друг друга все в больших количествах, и новая агрессивность американских войск может сделать компромисс невозможным.
Mais aujourd'hui, les sunnites et les chiites se livrent une guerre plus meurtrière que jamais, et la nouvelle agressivité des troupes américaines fait qu'un compromis sera pour ainsi dire impossible à trouver.
Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность.
Mais depuis la capture de Saddam Hussein, ils se sont montrés bien plus affirmés.
Эта агрессивность фактически заставила Хиллари Клинтон, наиболее вероятного претендента на президентство от Демократической партии, дистанцироваться от Обамы.
Cette hostilité guerrière a eu pour effet d'inciter Hillary Clinton, favorite pour la nomination présidentielle démocrate, à prendre ses distances avec Obama.

Возможно, вы искали...