albâtre французский

алебастр

Значение albâtre значение

Что в французском языке означает albâtre?

albâtre

Gypse d’une pâte homogène, d’un grain fin, demi-translucide, susceptible d’un beau poli, et qui présente quelquefois des veines colorées.  ― Ô ma chère Laura, lui dis-je avec effort en appuyant mes lèvres sur sa main, comment peux-tu appliquer le mot de travail ingrat à l’admirable voyage que nous avons fait ensemble dans le cristal ? Rends-moi cette resplendissante vision des océans d’opale et des îles de lapis ! Retournons aux verts bosquets de la chrysoprase et aux sublimes rivages de l’euclase et de la spinelle, ou aux fantastiques stalagmites des grottes d’albâtre qui nous invitaient à un si doux repos ! Pourquoi as-tu voulu me faire franchir les limites du monde sidéral et me faire voir des choses que l’œil humain ne peut supporter ?  Un mort était dessus. Ses pieds pâles et mats, comme de l’albâtre lavé, dépassaient le bout du drap qui l’enveloppait.  Je pense aussi au mot « albâtre » – dont Cléopâtre a la pureté – puis j’évoque des images de portiques, de colonnes devant lesquelles se promènent les philosophes alexandrins – vieux pouilleux en guenilles – qui interfèrent dans ma mémoire avec ce que je connais de la moderne Alexandrie.  Vase d’albâtre. (Poétique) Blanc. — #FEFEFE  L’albâtre de son sein.  T’aimera le vieux pâtre,Seul, tandis qu’à ton frontD’albâtreSes dogues aboieront.  Gypse d’une pâte homogène

Перевод albâtre перевод

Как перевести с французского albâtre?

albâtre французский » русский

алебастр гипс алеба́стр

Примеры albâtre примеры

Как в французском употребляется albâtre?

Субтитры из фильмов

Vous êtes l'albâtre immaculé.
Ты - алебастровое рукопожатие.
Elle devrait déjà l'être. si tu avais serré un peu plus son cou d'albâtre.
Ей бы следовало уже быть мертвой. Все что нужно это лишь сжать ее нежную шейку немножко туже.
Un côté en albâtre, l'autre en saponite.
Одну сторону из алебастра, другую из стеатита, ну как?
C'est pas de la saponite, ni de l'albâtre.
Хейвуд, это не стеатит! И ни разу не алебастр.
J'ai une peau d'albâtre.
Ты знаешь, что у меня бледная кожа.
Mais je suivrai votre conseil, vous avez des mains d'albâtre.
Но вашим советом я всё-таки воспользуюсь. Я ещё ни у кого не видела таких белоснежных рук, как у вас.
Ces mains d'albâtre sont embauchées pour désherber les groseilliers sauvages.
Сейчас своими белоснежными ручками тебе придется вычищать сорняки вокруг диких кустов крыжовника.
Ses mains d'albâtre devinrent semblables à celles de n'importe quelle paysanne.
Я знаю. Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка.
Pourtant je ne veux pas faire couler son sang, ni faire de cicatrice à cette peau plus blanche que la neige et aussi lisse que l'albâtre monumental.
Эдвард Фокс Стереть ее с лица земли. Я крови проливать не стану.
Cheveux de jais, peau d'albâtre, œil de velours.
Такая же тусклая кожа, густые черные волосы, очаровывающие глаза.
De l'albâtre pur.
Чистый алебастр.
Et celui-ci. un rang de perles sur un cou d'albâtre.
А это жемчужное ожерелье на белой шее.
Telle une colombe d'albâtre, parmi les corneilles, sa volée de compagnes elle égaye.
Как белый голубь в стае воронья. Среди подруг красавица моя.
Ta peau est comme l'albâtre.
Твоя кожа, как алебастр.

Возможно, вы искали...