altitude французский

высота

Значение altitude значение

Что в французском языке означает altitude?

altitude

(Géographie) Hauteur d’un lieu par rapport au niveau de la mer.  À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.  Puisqu’au ras de l’eau il n’y avait pas de passage libre, nous avons pensé en trouver en altitude.  L’érosion et la sédimentation glaciaires avaient laissé de nombreux points tourbeux parfois à des altitudes assez basses.  Épinal! — Nous descendons. À 425 kilomètres de Paris — 326 mètres d'altitude, nous apprend la plaque bleue aux lettres blanches apposée dans la gare.  Cette bande qui s’étend sur les villages de Brotte, Ailloncourt, Éhuns, Citers, etc., est représentée par des collines ou des croupes mollement ondulées de 300 mètres d’altitude moyenne.  L’organosol insaturé, constitué d'un hydromor à sphaignes, repose sur un pergélisol d'environ 15 mètres d'épaisseur, et ceci à une altitude de 1100 mètres seulement!  (Par analogie) – Nous venions de repartir et de regagner un peu d’altitude, quand on vint m’avertir qu’une chaîne de montagnes était signalée dans notre ouaiche. Je me rendis immédiatement au poste de cartographie, dans la tourelle arrière. (Par extension) (Rare) (Littéraire) Hauteur. (Par extension) Qualifie les lieux situés à haute altitude.  Le séisme a été enregistré à environ 109 kilomètres à l’ouest de la ville d’altitude de Mourgab située dans la partie orientale de la région tadjike du Pamir, à une profondeur de 28 kilomètres, précise l’USGS. Hauteur d’un lieu par rapport au niveau de la mer

Перевод altitude перевод

Как перевести с французского altitude?

Примеры altitude примеры

Как в французском употребляется altitude?

Простые фразы

Cette montagne fait 3 000 mètres d'altitude.
Эта гора имеет высоту три тысячи метров.
Quelle est l'altitude de cette montagne?
Какова высота этой горы?
L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande.
Высота той горы не очень большая.
Le mont Blanc mesure 4807 mètres d'altitude.
Монблан достигает 4807 метров в высоту.
L'avion volait à basse altitude.
Самолёт летел на низкой высоте.
L'avion perd de l'altitude.
Самолёт теряет высоту.

Субтитры из фильмов

Les deux derniers Allemands ont pris de l'altitude.
Оставшиеся двое немцев сели на хвост.
Où R représente le rapport de compression et gamma. sera l'altitude. les axes des deux cylindres. forment un angle de 65 degrés.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров. Угол 65 градусов. Размеры цилиндров следующие.
Ce doit être l'altitude.
Наверное, от высоты.
Bien sûr, l'altitude.
Конечно, от высоты.
C'est l'altitude, d'après elle.
Она говорит, что это от высоты. Она говорит?
Juste un peu trop d'altitude.
Слишком высокий градус алкоголя.
L'altitude, sûrement.
Должна была быть отличной.
Quelque part entre ici et Amarillo, à 3000 m d'altitude.
Где-то между нами и Амарилло, на высоте двух миль.
Ce gars a perdu sa fille à Salt Lake City. Puis il dit que l'altitude est de 1646 mètres.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
C'est l'altitude.
Это из-за высоты.
J'étais à une grande altitude.
Я был на огромной высоте.
L'altitude. me donne des battements de coeur.
Я тебе вот, что скажу. Жизнь наверху слишком тяжела для меня.
Ce n'est pas la population. C'est I'altitude.
Это не население, а высота.
Attachez vos ceintures, ôtez vos manteaux: on perd de l'altitude!
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.

Из журналистики

Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
Pour l'Inde, l'incursion chinoise menace aussi son accès au Glacier du Siachen à 6 300 mètres d'altitude, à l'ouest de Depsang.
По имеющимся сообщениям, для защиты этих объектов несколько тысяч китайских войск были развернуты в мятежном, преимущественно шиитском районе, закрытом для внешнего мира.
Mais il y a de grandes chances que l'utilisation industrielle de l'espace aérien à basse altitude se maintienne.
Однако не стоит забывать о промышленном использовании небольших высот.
BERLIN - Il est rare qu'un pays volant à si haute altitude soit ramené sur terre en une seule nuit, c'est pourtant précisément ce qui vient d'arriver récemment à l'Allemagne.
БЕРЛИН. Редко страна высокого полета возвращалась на землю за одну ночь, но это именно то, что недавно произошло с Германией.
Les îles de basse altitude comme les Maldives seront submergées.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду.
En bref, des bombes larguées de plusieurs milliers de mètres d'altitude ne tuent pas moins aveuglément les innocents que des charges explosives placées dans les wagons d'un train.
Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда.
Hasnain, qui analyse actuellement l'accu mulation du carbone noir présent dans la neige en haute altitude dans l'Himalaya, n'est pas un quelconque scientifique égotiste en quête de gloire.
Хаснаин, который в настоящее время ведёт исследование о накоплении углеродной сажи на снеге на больших высотах в Гималаях, - это не какой-нибудь эгоистичный учёный, изо всех сил стремящийся к славе.
Les rares traités sur cette question sont principalement respectés parce que seul un nombre limité de nations ont les moyens de placer des engins en haute altitude.
Непрочные договоры, которые действуют в этой сфере, в основном обусловлены тем, что немногие нации могут себе позволить размещение своих летательных аппаратов на такой высоте.
Depuis 1970, l'altitude à laquelle les températures sont toujours en dessous du zéro est montée d'environ 150 mètres dans les tropiques.
С 1970 граница пояса вечных снегов поднялась в тропиках почти на 150 метров.
Et lorsque les avions de chasse ont survolé à basse altitude la centrale nucléaire de Slovénie, ils ont épargné le réacteur.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.

Возможно, вы искали...