ambitieux французский

амбициозный, честолюбивый

Значение ambitieux значение

Что в французском языке означает ambitieux?

ambitieux

Qui a de l’ambition.  Les Spartiates étaient petits en nombre, grands de cœur, ambitieux et violents ; de fausses lois n'en aurait tiré que de pâles coquins ; Lycurgue en fit d'héroïques brigands.  Un personnage déclare que, éclairé par sa longue expérience, il préférerait redevenir ambitieux plutôt quʼamoureux. Qui renferme ou marque de l’ambition.  Cette supposition n’a rien d’improbable, car les vues ambitieuses des rois franks n’allaient guère au-delà de la perspective d’un gain immédiat et personnel. Qualifie des formes de discours recherchées ou affectées.  Ornements ambitieux.  Style ambitieux.  Qualifie des formes de discours recherchées ou affectées.

ambitieux

Substantif de l’adjectif : personne qui a de l’ambition.  L’ambitieux sacrifie tout à sa passion.  Les ambitieux se permettent tout pour parvenir à leurs fins.  Qui a de l’ambition.

Перевод ambitieux перевод

Как перевести с французского ambitieux?

Примеры ambitieux примеры

Как в французском употребляется ambitieux?

Простые фразы

C'est un projet ambitieux.
Это амбициозный проект.
C'est un projet ambitieux.
Это грандиозный проект.
C'est un plan ambitieux.
Это амбициозный план.
C'est un plan ambitieux.
Это грандиозный план.
Je suis ambitieux.
Я амбициозен.
Il nourrit d'ambitieux projets.
Он вынашивает амбициозные планы.
Il est jeune et ambitieux.
Он молод и амбициозен.
Tu es ambitieux.
Ты амбициозен.
Vous êtes ambitieux.
Вы амбициозны.
Nous sommes ambitieux.
Мы амбициозны.
Êtes-vous ambitieux?
Вы честолюбивы?
Es-tu ambitieux?
Ты честолюбивый?
Es-tu ambitieux?
Ты честолюбив?
Je suis très ambitieux.
Я очень амбициозен.

Субтитры из фильмов

Finalement, au bout d'un milliard d'années, des poissons plus ambitieux que les autres ont rampé sur terre et sont devenus les premiers amphibies.
Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Projet ambitieux, s'il en est! Harry s'attaque à plus abstrait que l'esprit.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
Le projet le plus ambitieux du pays.
Ещё бы не заманчиво! Это крупнейший план раскрутки в стране.
Capitale du royaume puissant et ambitieux. qui s'étendait presque jusqu'à la maison de mon enfance à Celle.
Столица амбициозного и мощного государства на границах которого я провела свое детство, в родном доме, в Целле.
De plus ambitieux.
Масштабные планы.
Ce serait bien ambitieux.
Воскресное утро.
Le vieux commence à me rendre ambitieux.
Память о былом возвращает мне моё честолюбие.
Ambitieux?
Честолюбие?
C'est très bien d'être ambitieux.
Будешь электриком?
Des mécontents, des ambitieux. tentent de démembrer I'Empire.
Здесь слишком много людишек, которые хотят расшатать власть Рима.
Je te conseille de ne pas te montrer trop ambitieux.
И говорю ради вашего блага. Не слишком предавайтесь мечтам.
Ambitieux.
Амбициозненько.
Ils sont partis du bas de l'échelle, mais ils étaient ambitieux et persévérants.
Все они начинали снизу, но у них были настойчивость, напористость и проницательность.
Il y a d'autres jeunes hommes aussi ambitieux que vous.
Есть и другие молодые люди с меньшими позициями.

Из журналистики

Il faut maintenant définir de nouveaux objectifs ambitieux pour l'Europe.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Pendant ce temps, des doutes subsistent sur les dispositifs politique et institutionnel dont l'UE aura besoin pour atteindre ses objectifs ainsi que d'autres objectifs ambitieux.
Тем временем, сомнения все еще окружают политические и институциональные механизмы, которые необходимы Европе для реализации этих и других амбициозных целей.
Le développement de ces systèmes est un objectif ambitieux mais réalisable.
Создание таких систем - высокая, но достижимая цель.
Le Koweït autorise maintenant le vote des femmes, le Qatar s'est lancé dans un programme de réformes ambitieux, Bahreïn montre une grande tolérance à l'égard des manifestations de masse et les EA permettent un semblant de liberté de la presse.
В Кувейте сейчас женщинам разрешают голосовать, в Катаре приняли масштабную программу реформ, в Бахрейне очень терпимо относятся к массовым демонстрациям, а в ОАЭ разрешают некоторое подобие свободной прессы.
C'est pourquoi j'invite tous les gouvernements à se montrer plus ambitieux et à viser zéro émission nette de combustibles fossiles pour la deuxième moitié de ce siècle.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными - стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Cette réalisation fait partie de l'ambitieux projet de réseau internet panafricain, le pan-African e-Network, du président indien Abdul Kalam qui ambitionne de connecter les 53 capitales africaines à des centres de soins tertiaires à travers l'Inde.
Данная попытка - это часть амбициозного проекта экс-президента Индии А. П. Дж. Абдул Калама по соединению с помощью панафриканской электронной сети 53 столиц стран Африки с современными медицинскими центрами по всей Индии.
Des présidents ambitieux mais contrecarrés dans leurs actions sont facilement tentés de prendre des mesures inconstitutionnelles; après tout, raisonnent-ils, le peuple les a élu au suffrage direct.
Амбициозные президенты, сталкиваясь с противодействием, склонны прибегать к мерам, противоречащим конституции. В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования.
Pour les Etats-Unis, la Corée du Nord est l'illustration de comment un pays pauvre, mais ambitieux, a développé la bombe atomique en manipulant les discussions et en gagnant du temps.
Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.
Même si certains pays ont abandonné ou restreint leur politique nucléaire à la suite de Fukushima, les utilisateurs majeurs d'énergie nucléaire comme la Chine, l'Inde et la Russie prévoient d'ambitieux projets d'expansion.
Несмотря на то что некоторые страны отказались от своих ядерных программ или сократили их после аварии на Фукусиме, основные пользователи ядерной энергетикой, такие как Китай, Индия и Россия, идут вперед с амбициозными планами расширения.
La Chine se fixe des objectifs ambitieux en terme d'économie d'énergie et procède à des investissements massifs dans les énergies renouvelables.
Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии.
Mais les nouveaux objectifs liés à la santé sont plus vastes et plus ambitieux que jamais. Et la situation en matière de santé publique est de maintes façons plus délicate qu'en 2000.
Но новые цели в области здравоохранения являются еще более широкими и более амбициозными, чем когда либо прежде, а государственная медицинская ситуация во многих отношениях стала более сложной задачей, чем в 2000 году.
Un objectif ambitieux, qu'il atteindra ou n'atteindra pas.
Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь.
L'agenda des réformes est clairement ambitieux - en particulier étant donné l'environnement externe fragile et peu accommodant.
По любым меркам данные реформы можно оценить как амбициозные - особенно учитывая хрупкую и не очень миролюбиво настроенную внешнюю среду.
Le gouvernement évoque depuis plusieurs années une société plus harmonieuse, et le plan décrit des programmes ambitieux pour atteindre ce but.
На протяжении нескольких лет правительство говорило о создании более гармоничного общества, и в плане описывается амбициозная программа по достижению этой цели.

Возможно, вы искали...