analysant французский

Значение analysant значение

Что в французском языке означает analysant?

analysant

(Psychologie) Patient du psychanalyste.  Un analysant ne parviendra jamais à rentrer en soi si le praticien ne lui a pas montré ce que c’est que plonger en soi-même.

Примеры analysant примеры

Как в французском употребляется analysant?

Субтитры из фильмов

Espérons qu'en l'analysant on trouvera une faille.
Я надеюсь, что когда данные будут проанализированы. найдется слабое место.
En analysant les fragments, j'ai détecté les traces d'une structure organique complexe.
Когда я проанализировал фрагменты, Я обнаружил следы сложной органической структуры.
Analysant les choses et autres.
Анализируют.
En analysant la technologie propre à ce dispositif, nous pourrions créer une arme à même de combattre ces guerriers.
Если мы смогли бы изучить технологию этого устройства, то возможно смогли бы спроектировать оружие чтобы использовать против этих воинов.
En analysant le marché après le 11 septembre, la CIA a découvert une vente massive d'actions de compagnies aériennes.
Изучив рынок после одиннадцатого сентября, ЦРУ узнало, что имело место массивная продажа акций авиакомпании.
En. analysant ces documents.
И как мы его найдем?
En les analysant?
Без анализа?
Mais en analysant les chiffres, nous observons qu'elles ne stagnent pas partout.
Но, как только мы изучили ваши показатели, мы осознали, что продажи низкие не везде.
En analysant heures, endroits et modes opératoires, on a créé un profil géographique 3D de la femme mystère.
Анализируя время, место расположения и образ действия, мы сделали трехмерный географический профиль нашей таинственной женщины.
Le taux en carbone 14, en particulier, décline dès la mort et en en analysant le taux, on peut dater le corps de façon sûre.
В частности, мы выделяем углерод 14, который начинает разлагаться со смертью тела, и проанализировав степень разложения, мы можем определить возраст мертвого организма с потрясающей точностью.
Donc, en analysant ce qui n'est pas là, on commence à remplir le bas du sablier, ce qui nous conduit à. la vérité.
Таким образом, анализируя то, чего у нас нет мы начинаем заполнять нижнюю часть песочных часов, что приводит нас. к истине.
En analysant la guérison des diverses morsures d'insectes, qui s'étendent d'un aoûtat de Virginie à un moustique indigène des Everglades, j'ai pu suivre ses mouvements sur quatre mois.
По анализу процесса выздроровления от укусов Лопеза различными жуками, диапазон которых от вирджинских клещей до комаров, присущих парку Эверглейдс, я могу отследить их передвижение за четыре месяца.
Donc, je peux savoir où a été quelqu'un, et avec qui il est entré en contact, en analysant les pollens sur ses vêtements.
Что означает, что я смогу отследить, где кто был и с кем они контактировали просто посмотрев на споры пыльцы на их одежде. а также в их волосах.
On provoque un arrêt cardique, tout en analysant ton activité cérebrale.
Мы сымулируем остановку сердца, Но через монитор будем наблюдать за мозговой активностью.

Из журналистики

Bernanke s'est fait un nom dans le domaine de l'économie en analysant la Grande Dépression mondiale des années 1930; domaine d'expertise utile, dans la mesure où éviter ce genre de marasme est le rôle principal du président d'une banque centrale.
Бернэйнк получил известность как экономист, проанализировавший всемирную Великую Депрессию 1930-ых годов, что является неплохим опытом для главы центрального банка, так как умение предотвращать подобные бедствия является его наиболее важной задачей.
De nombreux groupes de travail préparent des rapports en analysant scrupuleusement les publications scientifiques.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Toute personne analysant de près le choix de solutions complexes dont dispose l'Europe pour s'extirper du carcan de sa dette devrait s'apercevoir que les contraintes politiques deviendront un immense obstacle, peu importe le chemin pris.
Если внимательно посмотреть на все имеющиеся у ЕС варианты выхода из сложнейшей долговой ситуации, то станет понятно, что политические ограничения будут большим препятствием вне зависимости от того, какой путь ЕС выберет.

Возможно, вы искали...