analyse французский

анализ

Значение analyse значение

Что в французском языке означает analyse?

analyse

Résolution d’un tout en ses parties.  À ce moment, Eurylokhos et Périmèdès délient (anelysan) Ulysse. Il se trouve aussi que c’est la première fois que le mot « analyse » apparaît dans un texte grec.  Faire l’analyse d’une fleur. L’analyse d’un mot composé.  (Par analogie) (Philosophie) L’analyse de nos facultés. L’analyse du cœur humain, des sentiments, des passions. Examen détaillé pour le discernement des constituants.  La méthode récente des analyses polliniques a permis d’avoir une opinion sur l’évolution de la végétation au voisinage de nombreuses tourbières d’Europe : […]. (Spécialement) (Chimie) Recherche, détermination, voire quantification, des éléments d’un corps composé. — Note : Elle est dite qualitative ou quantitative selon qu’on recherche la nature des éléments composants ou la proportion de chacun d’eux.  Nous donnons ci-après l’analyse d’un échantillon de tourbe provenant des tourbières de Beulotte-Saint-Laurent : Matières volatiles : 64,5 % ; Charbon : 23,3 % ; Cendres : 12,2 % (d’après Thirria [124]). (Logique) Un des procédés généraux de la pensée, qui consiste à décomposer un tout en ses éléments, à l’inverse de la synthèse qui (re)compose un tout à partir de ses éléments .  Cette remarque pose, d’ailleurs, à l’historien, un problème. L’analyse qui est la sienne s’appuie sur SA lecture, véritable relecture dans un contexte parfaitement différent. (Grammaire) Décomposition d’une phrase en ses éléments grammaticaux, tels que le nom, l’article, le pronom, le verbe, etc.  Analyse grammaticale, (Grammaire) Décomposition d’une proposition en ses parties, telles que le sujet, le verbe, l’attribut, etc.  Analyse logique, (Mathématiques) Emploi pour la démonstration d’un théorème, ou la solution d’un problème, du calcul algébrique, du calcul différentiel ou du calcul intégral.  Analyse mathématique, (Analyse) Domaine des mathématiques portant entre autres sur l’étude des fonctions.  Analyse réelle : portant spécifiquement sur les fonctions d’une variable réelle.  Analyse complexe : portant spécifiquement sur les fonctions d’une variable complexe. Résumé, précis raisonné d’un ouvrage d’esprit.  L’analyse d’un discours, d’un poème, d’une pièce de théâtre, d’un roman. Ce journal donne l’analyse de presque tous les ouvrages nouveaux.  Analyse incomplète. Une courte, une sèche analyse. Analyse rapide.  Faire l’analyse d’un dossier, l’analyse des travaux d’une société savante, etc. Psychanalyse

Перевод analyse перевод

Как перевести с французского analyse?

Примеры analyse примеры

Как в французском употребляется analyse?

Простые фразы

Toutes les situations demandent une analyse individuelle.
Каждая ситуация требует индивидуального анализа.
Toutes les situations demandent une analyse individuelle.
Каждая ситуация требует индивидуального рассмотрения.
J'aimerais faire une analyse de sang.
Я хотел бы сделать анализ крови.
J'aimerais faire une analyse de sang.
Я хотел бы сдать анализ крови.

Субтитры из фильмов

Mon analyse de cette âme, la psyché humaine, m'amène à croire qu'en vérité, l'homme n'est pas un, mais deux.
Мои анализы этой души, человеческой сущности. Привели меня к тому, что человек в своей сущности не один. на самом деле их двое.
Et votre analyse?
А вы что обо мне думаете?
Voici l'analyse, commissaire.
Убьет и лошадь.
En dernière analyse, nous voulons un monde heureux.
Наша задача - создать на Земле счастливый мир.
Soit vous cessez l'analyse, soit je vais voir M. Macy. et je dénonce votre imposture.
Немедленно покиньте мой кабинет. Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
Vous ferez une analyse chimique?
Вы можете сделать химический анализ?
Je vous remercie, M. Snell, pour votre analyse intelligente.
Спасибо, мистер Снелл, за ваш грамотный анализ.
Assez, ou le juge demandera une analyse de ma salive.
Да. Достаточно, доктор. Судья будет просить теста слюны.
Il faudrait que je fasse une analyse qualitative.
Он не мог этого делать.
Une analyse n'est jamais trop complète.
Чем быстрее и будет произведен анализ и чем сложнее он будет, тем лучше.
J'ai trouvé votre analyse très perspicace.
Ваш анализ был весьма глубоким.
Je crains que l'analyse du laboratoire ne révèle rien de plus.
Боюсь, что лабораторные тесты не найдут ничего тоже.
Les résultats d'analyse.
Спектрография?
Epargnez-moi l'analyse, je vous en prie.
Избавьте меня от анализа, мистер Спок.

Из журналистики

Une analyse hollandaise sur l'utilisation des sols a montré que des gains substantiels pourraient être réalisés en terme de production alimentaire en employant le meilleur des techniques et des moyens écologiques sur les meilleures terres disponibles.
Голландское исследование по использованию земель показало, что, используя более совершенные технические и экологические приспособления на самых лучших доступных землях, можно достигнуть значительных результатов в производстве продуктов питания.
L'analyse approfondie du tissu de mensonges et de manipulations formulé par Poutine devant le Kremlin serait une perte de temps.
Его выступление в Кремле было паутиной лжи и манипуляций, и глубокий анализ его слов был бы пустой тратой времени.
Pour bien y répondre, il faut se pencher soigneusement sur l'élaboration de modèles économiques, en y intégrant le calcul de diverses variables et l'analyse des différences d'une région à une autre.
Нахождение правильного ответа на эти вопросы требует всестороннего экономического моделирования, с расчетом разных переменных и анализом региональных различий.
Le secrétariat devrait coopérer activement avec le FMI pour bénéficier de son analyse, notamment en ce qui concerne les taux de change.
Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
En tant que femmes occidentales, nous avons les capacités d'analyse, nous savons quels sont nos problèmes et nous disposons d'une méthode pour y faire face - mais nous manquons de volonté politique et organisationnelle.
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.
Haldane fonde son analyse sur la tendance de la Valeur Ajoutée Brute du secteur financier.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Puisque nous ne pouvons plus nous fier aux expériences en laboratoire pour une analyse de causalité, il faut donc le faire dans le monde réel, en utilisant des volumes massifs de données en temps réel.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
Les presque huit années de présidence de Hugo Chavez au Venezuela, qu'il va tenter de prolonger lors des élections présidentielles du mois prochain, semblent défier l'analyse économique.
Почти восьмилетний срок Уго Чавеса в должности президента Венесуэлы - который он постарается увеличить на президентских выборах в следующем месяце - кажется, бросает вызов экономическому анализу.
L'analyse ne peut donc se faire qu'à partir de comparaisons entre les évènements qui se sont déroulés à différentes époques.
У нас есть только сравнения того, что произошло в разное время.
De plus, l'Europe doit forger les outils nécessaires à l'analyse stratégique, l'évaluation et la prévision pour provoquer et nourrir le débat public.
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему.
Afin de comprendre et de comparer plus précisément les performances des pays, des enquêtes économiques de l'OCDE comporteront à présent des données climatiques et une analyse des politiques climatiques.
Для того, чтобы более точно понять и сравнить выступления стран, Экономические обзоры ОЭСР будут теперь включать в себя данные и анализ политики в области климата.
Il nous faut donc une bonne analyse des renseignements.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Il faut adopter une approche sur plusieurs niveaux qui combine un sens de l'histoire avec une analyse posée des forces en présence, tel le déplacement des pôles de la croissance mondiale vers les pays émergents.
Для этого потребуется многосторонний подход, сочетающий чувство истории с внимательным анализом сегодняшних сил, таких как смещение баланса глобального экономического роста в сторону развивающихся стран.
Il leur incombe par exemple de lutter contre la manipulation des avis d'internautes et autres pratiques susceptibles d'induire en erreur les consommateurs dans leur analyse de la qualité des services d'une entreprise.
Например, они должны предотвратить манипуляцию обзоров и других практик, которые вводят в заблуждение потребителей, пытающихся оценить качество услуги компании.

Возможно, вы искали...