ancre французский
якорь
Значение ancre значение
Что в французском языке означает ancre?
ancre
Перевод ancre перевод
Как перевести с французского ancre?
Примеры ancre примеры
Как в французском употребляется ancre?
Простые фразы
Le bateau a jeté l'ancre près de la rive.
Корабль бросил якорь у берега.
Le navire a jeté l'ancre dans le port.
Судно бросило якорь в порту.
Jette l'ancre!
Брось якорь!
Jetez l'ancre!
Бросайте якорь!
Субтитры из фильмов
Accrochez-vous, je lève l'ancre.
Ну Ладно. Пришло время отчалить.
Il lève l'ancre!
Внимание! Причаливайте обратно!
Autan m'attacher à une ancre et la jeter au fond de l'eau.
Как привязанный к якорю брошенному на дно моря.
Vous levez l'ancre ce soir?
Я тоже. Отплываете вечером?
Au pire, le front mettra l'ancre à Tobrouk.
В худшем случае фронт будет в Тобруке.
Dans quelques minutes seulement nous allons lever l'ancre.
Осталось всего несколько минут.
Cherchez-le aussitôt que vous aurez levé l'ancre.
Поищем его, пока не отплыли?
Dans trois minutes nous levons l'ancre!
Три минуты до отправления!
Dans trois minutes nous levons l'ancre! Les visiteurs à terre!
Провожающим сойти на землю!
Jeta-t-il l'ancre?
Их слышно даже с Килорана.
La chaîne d'une ancre. Un moteur d'avion.
Стук якоря, гул самолета и гудок поезда.
On lève l'ancre!
Мы отплываем!
Levez l'ancre!
Поднять якорь!
Voyez Jonas soulevé comme une ancre et jeté à la mer, dans les affreuses mâchoires qui l'attendent.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
Из журналистики
Ce type de juridiction, fondée sur des effets, s'ancre dans une longue tradition, relativement aux lois antitrust à la fois des Etats-Unis et de l'Europe, de leur application extraterritoriale.
Подобный принцип установления юрисдикции на основе воздействия уже давно экстерриториально используется как в Америке, так и в ЕС, в соответствии с их антитрестовским законодательством.
Du temps que les soldats israéliens contrôlent les territoires occupés, l'idée d'un gel des colonies ne s'ancre pas dans leur esprit.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
C'est peut-être regrettable, mais la démocratie s'ancre incontestablement plus facilement dans un contexte de relance économique.
Как это ни прискорбно, но реальность такова, что демократия легче приживается в обществе, если улучшаются экономические условия.
BRUXELLES - Un navire pris dans la tempête et mouillé à proximité de dangereuses falaises a besoin d'une ancre solide pour éviter de finir sur les rochers.
БРЮССЕЛЬ - Во время шторма, кораблю вблизи скал нужен сильный якорь, чтобы избежать смерти на скалах.
Mais voici que cette ancre de l'Europe est aujourd'hui devenue un véritable frein, entravant son avancée en direction de l'avenir.
Но теперь Европейский якорь стал тормозом, препятствуя движению вперед.
Cette ancre de l'Europe que constitue l'Allemagne est désormais bloquée dans la roche, et le gouvernement de Merkel a beaucoup à perdre à ignorer cette vague d'inquiétude montante qui tourmente les États partenaires de l'Allemagne.
Немецкий якорь в Европе застрял и прилив тревоги среди партнеров Германии не должен оставлять ее правительство равнодушным.
Возможно, вы искали...
ancre du large |
ancré |
ancre d’affourche |
ancrage |
ancrure |
Ancrum |
ancrons |
Ancroft |
ancrez |
ancre à jas |
ancre de détroit |
ancre de jusant