antagonisme французский

антагонизм

Значение antagonisme значение

Что в французском языке означает antagonisme?

antagonisme

Lutte de deux forces, de deux puissances opposées.  À un fouriériste ardennais qui constate une lutte des classes inéluctable, il répond : pas d’antagonisme sous le régime de la liberté économique, il y a intérêt pour les deux parties à se rencontrer pour discuter des salaires.  L’absence de liberté résulte donc de l’antagonisme de deux déterminismes comportementaux et de la domination de l’un sur l’autre.  L’antagonisme de ces deux puissances a causé de longues guerres.  L’antagonisme de ces deux partis a troublé la paix publique.  Antagonisme d’opinions, de vues, de systèmes. (Anatomie) Action des muscles qui agissent en sens inverse l’un de l’autre.

Перевод antagonisme перевод

Как перевести с французского antagonisme?

Примеры antagonisme примеры

Как в французском употребляется antagonisme?

Субтитры из фильмов

Il y a un antagonisme moléculaire, vous savez.
Это молекулярный антагонизм.
C'est un antagonisme parfaitement naturel.
И, вообще, почему вы должны были любить друг друга? Это естественное соперничество.
Un parfait antagonisme sexuel.
Прекрасный сексуальный антагонизм.
Richard. si vous pensez que je suis allé trop loin, si l'antagonisme de Bill doit continuer, je devrais peut-être me retirer.
Ричард, если вы думаете, что я зашел слишком далеко, если отношение Билла ко мне не изменится, может, мне лучше уйти?
Plaisir, antagonisme, amour.
Удовольствие, вражда, любовь.
Byleth, l'antagonisme.
Байлес - вражду.
Oui, j'ai beaucoup appris sur le concept d'antagonisme.
Я получил широкие знания относительно идеи вражды.
Harvey Stern s'était marié jeune pour fuir l'appartement familial, une corne d'abondance de culpabilité, d'antagonisme et de critique.
Харви Стерн женился слишком молодым. чтобы сбежать из квартиры его родителей, рога изобилия. чувства вины, антагонизма и убивающей душу критики.
L'antagonisme génère parfois la passion!
Соперничество всегда хорошо. Конфликт порождает страсть.
J'imagine que son but est d'amplifier l'antagonisme à mon égard.
Я полагаю, что его целью является пробуждение неприязни ко мне.
Un profond antagonisme diplomatique sur les ressources du sous-sol japonais opposait Britannia, l'unique super-puissance planétaire, et l'archipel, qui clamait sa neutralité.
Нейтральные острова на востоке и единственная в мире сверхдержава Британия. спровоцированный Японией.
Une femme offensée. C'est trop un antagonisme.
Ох, женщина выиграла. это - такой большой антагонист.
Un antagonisme pour quoi?
Антагонист для чего?
Si quelqu'un doit sortir du fait d'un antagonisme, c'est lui, pas moi.
Если кого и нужно отстранить из-за конфликта, так это его.

Из журналистики

Ce projet vague et quelque peu confus est destiné à guérir les plaies de l'antagonisme entre l'Islam et l'Occident au moyen de programmes d'éducation, de politiques viables d'intégration et d'un dialogue mieux informé avec les médias.
Целью этого несколько неопределенного проекта является залечить раны конфликта между исламом и Западом посредством образования, действенной политики интеграции и более информированного диалога со средствами массовой информации.
Certains diront, à leur habitude, que le conflit israélo-palestinien est à l'origine de l'antagonisme entre le monde islamique et le monde occidental et que résoudre la question palestinienne sera un pas immense vers des relations plus détendues.
Некоторые, как обычно, будут утверждать, что арабо-израильский конфликт является корнем всех проблем, существующих между исламом и Западом, и что решение палестинского вопроса будет значительно способствовать улучшению отношений.
L'antagonisme idéologique de la Guerre froide a peut-être disparu, mais la Russie se définit désormais comme un modèle civilisationnel et social concurrent.
Идеологический антагонизм холодной войны может и закончился, но Россия видит себя в качестве альтернативной цивилизационной и социальной модели.
L'Italie compte depuis longtemps un grand parti communiste, et la gauche pourrait revenir au pouvoir, mais elle ne manifeste pas d'antagonisme envers les libertés que le capitalisme encourage.
В Италии на протяжении долгого времени существовала большая коммунистическая партия и левые могут опять прийти к власти, но в Италии нет антагонизма по отношению к свободам, которые поощряет капитализм.
L'épisode est rapidement devenu emblématique de l'antagonisme entre riches et pauvres, et était fréquemment cité pour montrer le niveau de corruption.
Очень быстро эта история превратилась в олицетворение противостояния между богатыми и бедными и часто использовалась в качестве примера коррупции на высшем уровне.
Quatre décennies auparavant, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer ont approuvé la création de nouveaux manuels que les enfants des deux pays utiliseraient pour surmonter l'antagonisme franco-allemand vieux d'un siècle.
Сорок лет назад Шарль де Голль и Конрад Аденауэр санкционировали создание новых учебников для детей в обеих странах, чтобы положить конец вековому франко-германскому антагонизму.
Du côté de la droite, l'antagonisme de Chirac envers Sarkozy rend vraisemblable la candidature d'une autre personne, soit de Michèle Alliot-Marie, la ministre de la Défense, soit de Jacques Chirac lui-même.
От правых, антагонизм Ширака к Саркози подсказывает, что в какой-то момент появится другой кандидат - или Мишель Эллиот-Мари, министр обороны, или сам Ширак.
Et vous auriez à moitié raison, car cette différence entre les moyens, les tactiques et les jugements de chacun est au sommet de l'antagonisme entre les philosophies morales de Keynes et de Friedman.
И это была бы лишь половина правды. Поскольку под этим различием в средствах, тактике и эмпирических суждениях скрывалась пропасть, разделяющая Кейнса и Фридмана в вопросах философии морали.
L'histoire nous montre que les puissances émergentes entrent inévitablement en concurrence avec les grandes puissances en place et que cet antagonisme conduit souvent à la guerre.
История учит нас, что растущие державы неизбежно конкурируют с ведущими державами статус-кво и что этот конфликт часто приводит к войне.
L'animosité entre les Européens est à un niveau record. Les Grecs et les Allemands, en particulier, sont parvenus à un état de démagogie morale, s'accusant mutuellement et suscitant ainsi un antagonisme sans fard.
Враждебность между европейцами находится на своем пике, в частности, между греками и немцами, доходя до морального показного, взаимного перекладывания вины и открытого антагонизма.
Alors que nous voulons éviter la confrontation et l'antagonisme, nous voulons également poursuivre activement nos intérêts plus larges.
Наряду с деятельностью по прекращению конфронтации и антагонизма, мы будем активно преследовать наши основные государственные интересы.
Par ailleurs, les États-Unis semblent essayer d'éviter tout antagonisme avec Morales.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
L'antagonisme entre le président Mahinda Rajapakse et le général Sarath Fonseka, aujourd'hui à la retraite, couve depuis des mois.
Антагонизм между президентом Махиндой Раджапаксе и недавно ушедшим в отставку генералом Саратом Фонсекой разгорался на протяжении нескольких месяцев.
Cela peut paraître étrange, étant donné l'antagonisme qui s'est manifesté entre Romano Prodi et Silvio Berlusconi au cours de la campagne électorale.
Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.

Возможно, вы искали...