appétit французский

аппетит

Значение appétit значение

Что в французском языке означает appétit?

appétit

Désir sélectif pour combler une sensation de faim, en parlant de l’alimentation.  Après l’incubation […], il sort de chaque œuf un mince ver filiforme qui témoigne d’un vif appétit.  Il mange son assiette avec appétit.  J'ai un énorme appétit.  L’appétit me vient.  Donner de l’appétit.  Exciter, éveiller, aiguiser l’appétit.  Être sans appétit.  Rentrer en appétit.  Ôter, émousser, faire passer, perdre l’appétit.  Être en appétit.  Manger d’appétit.  Gagner de l’appétit. (Figuré) (Par analogie) Désir d’une chose pour la satisfaction d’un besoin ou d’une envie.  La reprise du secteur immobilier a de nouveau éveillé l’appétit des promoteurs.  Ici, Piganiol et Pesquidoux se rencontrent : il faudrait qu’une impulsion suprahumaine vînt redonner à ces races blasées l’appétit de vivre, la foi en l’avenir.  …ils réveillaient en moi d’inavouables appétits.  Il l’avait saisie avec une sorte de frénésie, doué de l’appétit brutal de l’homme qui a dû accumuler trop de privations.  Céline Thiébault était alors une jeune fille « bienfaisante », une de ces grandes filles brunes qui paraissent vingt ans au lieu de quinze, […]. Autour de ces créatures, trop vite aoûtées, ce qu’il peut roder d’appétits et combien le péché les guette à la moindre défaillance, je le sais.  J’en savais long désormais sur les appétits amoureux de l’Empereur. Je savais qu’il préférait de beaucoup l’irrumation à la fellation, et l’irrumation à la copulation proprement dite.

appétit

(Par ellipse) (Familier) Bon appétit.  Désir sélectif pour combler une sensation de faim

appétit

(Ouest) Ciboulette.(Note : dans ce sens le mot est presque toujours au pluriel) → voir appétits  La ciboulette est également appelée civette. Selon les régions, on la nomme aussi appétit.  Préparer une omelette aux appétits.

Перевод appétit перевод

Как перевести с французского appétit?

appétit французский » русский

аппетит утащил потащил аппети́т

Примеры appétit примеры

Как в французском употребляется appétit?

Простые фразы

Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
По твоей вине я потерял аппетит.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Из-за тебя я потерял аппетит.
J'ai bon appétit aujourd'hui.
У меня сегодня хороший аппетит.
Il a un bon appétit.
У него хороший аппетит.
Bon appétit!
Приятного аппетита!
L'appétit vient en mangeant.
Аппетит приходит во время еды.
Bon appétit!
Хлеб-соль!
N'as-tu pas d'appétit?
У тебя нет аппетита?
Je n'ai presque pas d'appétit.
У меня почти нет аппетита.
Je n'ai pas d'appétit.
У меня нет аппетита.
Ils ont bon appétit ce matin.
Сегодня утром у них хороший аппетит.
Elles ont bon appétit ce matin.
Сегодня утром у них хороший аппетит.
Je n'ai pas vraiment d'appétit dernièrement.
В последнее время у меня не очень хороший аппетит.
Marie avait un appétit d'oiseau.
Мэри ела как птичка.

Субтитры из фильмов

C'est pas le meilleur endroit où traîner un appétit, soldat.
Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
C'est assez pour gâcher l'appétit d'un homme.
Этого хватило чтобы испортить человеку аппетит.
Le thé me coupe l'appétit.
Чай портит ужин.
Ça pourrait te donner de l'appétit.
Ты можешь возбудить аппетит.
Mimi, ça ne vous coupe pas l'appétit.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Ne va pas te couper l'appétit.
Я старалась для тебя.
Bonne partie de jeu. et bon appétit.
Приятной игры. Приятного аппетита.
Telle impudence doit creuser l'appétit.
Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит.
Vous m'avez coupé l'appétit.
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.
J'avais oublié. Prévenez-moi quand vous aurez retrouvé l'appétit.
Дайте мне знать, когда аппетит к вам вернется.
Et on perd l'appétit, aussi.
И еще портится аппетит.
Mangez avec appétit. Buvez de bon cœur. Amusez-vous, pour une fois.
С аппетитом съесть все, что он принесет. с наслаждением выпить все, что предложит. и впервые в жизни хорошо провести время.
J'ai jamais vu monsieur Octave sans appétit!
Я никогда не видела месье Октава без аппетита.
Allez, servez-vous. Je n'ai pas eu d'appétit, vu les circonstances.
С такими делами аппетит у меня не очень но я проголодался.

Из журналистики

Avec le début de la crise de la dette européenne en 2010, l'appétit des banques pour la dette publique a chuté à nouveau.
С наступлением кризиса европейского суверенного долга в 2010 году аппетит банков к государственному долгу снова упал.
L'appétit des prêteurs pour les obligations des pays à bas revenus provient en grande partie d'une combinaison d'abondantes liquidités et de taux d'intérêt proches de zéro dans les économies développées depuis la crise financière mondiale de 2008-2009.
Аппетит кредиторов к облигациям стран с низким уровнем дохода в значительной степени вызван комбинацией избыточной ликвидности и практически нулевых процентных ставок в развитых экономиках мира с момента глобального финансового кризиса 2008-2009 годов.
En revanche, la stratégie de la Chine en Afghanistan s'est principalement concentrée sur le développement de l'activité économique et sur l'effort de satisfaction de son gros appétit pour les ressources énergétiques et minérales.
Но стратегия Китая в этой стране, в основном, была сосредоточена на развитии бизнеса и на удовлетворении своего огромного аппетита к энергетическим ресурсам и минеральному сырью.
Beaucoup d'économistes, dont je suis, sont convaincus que l'appétit américain de capitaux étrangers, pour apaiser la frénésie consumériste, a joué un rôle décisif dans le déclenchement de la crise.
Многие экономисты, включая меня, считают, что жажда Америки к иностранному капиталу для финансирования своего потребления сыграла критическую роль в подготовке условий для кризиса.
Quand on en sera là - à supposer que le gouvernement ne se serre pas subitement la ceinture (et rien ne fonde à penser qu'il en ait l'intention) - il est très vraisemblable que l'Amérique sera à nouveau tiraillée par son appétit d'argent étranger.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
Heureusement pour les exportateurs étrangers, cet appétit de consommation est dirigé tout azimut, c'est d'ailleurs ce qui explique qu'une énorme proportion d'Américains (deux tiers d'entre eux) souffrent de surcharge pondérale ou d'obésité.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
Le rythme de la vie quotidienne est perturbé par un manque ou un excès de sommeil, une perte d'appétit ou au contraire des accès de boulimie.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
À un certain point, les rendements des titres et des hypothèques seront assez intéressants pour que l'appétit des investisseurs pour les rendements équilibre leur peur de dépréciation du taux de change.
Наступит момент, когда доход по ценным бумагам, облигациям и закладным станет таким высоким, что аппетит инвесторов на доходы скомпенсирует их страх перед снижением обменного курса.
La campagne de propagande contre Vlad rencontra un brillant succès, satisfaisant l'appétit du public pour les sensations avec des descriptions violentes imagées du féroce prince empaleur.
Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
Mais l'appétit des investisseurs pour le risque est fragile, il peut facilement se muer en aversion et les inciter à retirer leurs capitaux.
Однако опасный аппетит инвесторов может легко сместиться, стимулируя их к выводу больших объемов капитала.
En effet, à moins que Poutine soit arrêté, son appétit est susceptible de devenir encore plus vorace, se tournant vers les États baltes, la Moldavie ou l'Asie centrale - avec conséquences de plus en plus graves pour la sécurité européenne.
Действительно, если Путин не будет остановлен, его аппетит, вероятно, станет еще более ненасытным и обратится к Прибалтике, Молдове или Центральной Азии - что повлечет все более серьезные последствия для европейской безопасности.
Dix ou vingt années de liberté économique et de croissance donneront au peuple chinois l'appétit nécessaire pour l'autodétermination et la participation démocratique qui pourraient bien nous surprendre un jour.
Десять или двадцать лет экономической свободы и роста дадут Китаю людей и аппетит для самоопределения и участия, который может удивить всех нас, проживающих в других странах.
Aussi longtemps que la Chine et l'Inde maintiendront leur insatiable appétit de biens, les exportations brésilinnes financeront l'explosion actuelle de la consommation.
По мере того как Китай и Индия поддерживают своей ненасытный аппетит на товары, экспорт Бразилии будет финансировать сегодняшний потребительский бум.
Ni les sanctions envisagées ni la publication du US Nuclear Posture Review, document stipulant la stratégie nucléaire américaine pour les années à venir, et bien moins révolutionnaire que prévu, ne parviendront à infléchir l'appétit nucléaire de l'Iran.
Ни запланированные санкции, ни недавно опубликованный Обзор ядерного потенциала США, намного менее революционный документ, чем предполагали, не обуздают ядерный аппетит Ирана.

Возможно, вы искали...