applicable французский

применимый

Значение applicable значение

Что в французском языке означает applicable?

applicable

Qui doit ou peut être appliqué.  Ces fonds sont applicables à telle dépense.  Ce passage n’est point applicable au sujet dont il s’agit.  Cette loi n’est point applicable aux enfants mineurs.  Cette situation est applicable aux revenus et aux plus-values attachés aux instruments financiers.

Перевод applicable перевод

Как перевести с французского applicable?

applicable французский » русский

применимый примени́мый приго́дный подходя́щий

Примеры applicable примеры

Как в французском употребляется applicable?

Субтитры из фильмов

Il pourrait très bien nous apporter une théorie applicable.
Он мог бы предложить отличную применимую теорию.
Rien d'applicable. - Combien de nacelles avons-nous?
Почему этот человек здесь?
Ça n'est pas applicable.
Она неприменима.
Ce n'est pas applicable.
Эти вещи никогда не подлежат исполнению.
La même logique pourrait être applicable au taux de sédimentation de Carly.
Я просто подумала, не считаете, что мы могли бы применить такую же логику к скорости оседания эритроцитов Карли.
Il n'apprendra rien, mais je pensais que le même principe était applicable.
Он ничему не научится. Я просто подумал, что сходный принцип может подойти.
M. le Président, comme moi, vous savez que cela n'est ni recevable, ni applicable.
Ваша Честь.
Si quelqu'un apprend le tango à un singe, ça veut pas dire que c'est applicable à l'homme.
Кто-то заставил обезьяну танцевать танго, да? Но это же не значит, что подобное проделывают с людьми.
Est-ce applicable - votre modèle est-il applicable pour n'importe quoi?
Это применимо. ваша модель применима ко всему?
Est-ce applicable - votre modèle est-il applicable pour n'importe quoi?
Это применимо. ваша модель применима ко всему?
Je veux dire, est-ce applicable - pouvons-nous l'utiliser pour la gestion du risque?
Я имею в виду, она применима.. можем ли мы ее использовать для оценки рисков?
J'étais mêle prête à faire des exceptions pour les vacances, les anniversaires, les problèmes de santé d'un membre proche de ta famille, mais là je ne pense pas qu'aucune de ses situations est applicable ici.
Я сделала исключения для каникул, дней рождений, неотложных проблем со здоровьем ближайших родственников. Но я не думаю, что какое-то из этих условий произошло.
Non applicable.
У меня его нет.
L'évêquelui-même a décidé Que cette. expérience avait fait son chemin et qu'il préférerait que les ressources de l'hôpital soit appliquées aux autres régions, applicable sur le champ.
Сам епископ решил, что этот. эксперимент исчерпал себя, и ему бы хотелось, чтобы ресурсы больницы направили в другие сферы.

Из журналистики

Les sociétés qui n'observent pas cette nouvelle réglementation (également applicable au secteur public) courent le risque d'être dissolues par décision judiciaire.
Компании, которые не придерживаются этих новых правил в отношении полов, которые также распространяются и на государственный сектор - рискуют быть распущенными постановлением суда.
Les rivalités européennes historiques ont, bien sûr, été domestiquées en modèle politique que les diplomates européens considèrent souvent comme applicable à l'ensemble de l'arène internationale.
Историческая конкуренция внутри Европы, конечно, была цивилизованно превращена в политическую модель, которую европейские дипломаты часто видят применимой и на международной арене.
Ce qui est vrai au niveau des villes est encore plus applicable au niveau des états et pays.
И то, что характерно для городов, еще больше подтверждается на уровне штатов и стран.
Mais est-elle applicable?
Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность?
Bien évidemment, peu de pays sont aussi riches que la Norvège; mais le principe - également applicable aux soins pour les personnes âgées - peut être mis en œuvre pour des périodes plus courtes, de 30, 40 et 50 semaines.
Конечно, мало столь богатых стран как Норвегия; но принцип - включая поддержку ухода за престарелыми - может быть применен к 30-, 40- или 50-недельным периодам.
De récents événements soulignent les énormes risques liés à l'absence d'une législation applicable à la restructuration des dettes souveraines.
Последние события показали масштаб рисков, которые возникают из-за отсутствия правовых рамок при реструктуризации суверенных долгов. Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.
Mais serait-ce un modèle applicable à l'administration du domaine spatial?
Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами?
Au cours des deux dernières décennies, les groupes de pression ont travaillé à l'harmonisation et au renforcement d'un régime de propriété intellectuelle bien plus strict et applicable mondialement.
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
Dans ce cas de figure, une crise de l'énergie est quasi inévitable si ceux qui en appellent à l'indépendance énergétique n'apportent pas une solution alternative applicable en temps et en heure.
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу.

Возможно, вы искали...