archaïque французский

архаичный, архаический

Значение archaïque значение

Что в французском языке означает archaïque?

archaïque

Qui se rapporte à quelque chose d’ancien ou de désuet.  […]; ils ne se rendent aucun compte du progrès de nos mœurs ; encore moins soupçonnent-ils que leur pruderie archaïque fait rire jusqu'à ces enfants dont ils prétendent protéger la candeur.  Le Moyen Âge étant un retour aux mœurs des très vieux temps, il était naturel qu'il engendrât de nouveau des idées fort archaïques relatives à la justice, […].  De même qualifier d’archaïque la fidélité aux valeurs fondamentales du socialisme et la reconnaissance de l’histoire de la gauche et de ses luttes c’est l’idéologie dominante.  ancien, désuet

Перевод archaïque перевод

Как перевести с французского archaïque?

Примеры archaïque примеры

Как в французском употребляется archaïque?

Субтитры из фильмов

Rudimentaire et archaïque, mais efficace.
Они простые и древние, но работают прекрасно.
Rien d'aussi archaïque.
Но с ним никогда не было проблем. Спок, на корабле?
Type de missile? - Archaïque.
Материал ракеты, м-р Спок?
Atomique, très archaïque.
Атомный, очень архаичный.
Ces dirigeants ont décidé de taire ces informations. à cause du choc. que ça causerait à notre système archaïque.
Поэтому они решили закрыть её от нас, чтобы не допустить серьёзных потрясений, которые могли бы разрушить наш несовершенный общественный строй.
Ça porterait un coup épouvantable à notre système archaïque.
Я тебе говорю, такое потрясение разрушило бы наш общественный строй.
Nous traversons un signal de détresse archaïque.
Мы проходим сквозь старомодный сигнал тревоги.
C'est une société structurée dont le code de l'honneur est archaïque.
Историческая. Точно.
Alors, après tout ça, je ne peux toujours pas rentrer chez moi,. mais comme lot de consolation, je me retrouve. sur une archaïque liste honorifique des sous-sols?
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов?
Le vieux Williamsburg est resté très archaïque.
Как-то они опережают время в колониальном Уильямсбурге.
Mais il est écrit en latin archaïque pour que seule la secte puisse le comprendre.
Однако, она написана на архаичной латыни так, что только члены секты могли прочесть ее.
Ils nous considèrent comme une institution archaïque et dépassée.
Все мы знаем отношение болышинства американцев к католической церкви.
De grâce! C'est du jargon archaïque!
Это просто устаревший ритуальный жаргон.
Oui, mais notre parc d'ordinateurs est archaïque.
Мы работаем, но, честно, файлы древние.

Из журналистики

En outre, il a arraché le Mexique à son cocon archaïque en termes d'affaires étrangères et a placé l'immigration et les droits humains au cœur du nouveau programme international mexicain.
Более того, он вытащил Мексику из ее архаичного кокона внешней политики и сделал проблему иммиграции и права человека ключевыми пунктами новых внешнеполитических принципов Мексики.
Beaucoup de services restent inefficaces parce qu'ils relèvent d'une administration publique archaïque ou parce qu'ils disposent d'une position de monopole due à la réglementation.
Многие службы остаются неэффективными, т.к. либо находятся в подчинении архаической системы государственного регулирования, либо пользуются монопольной рентой, созданной регулирующими барьерами.
La majeure partie de la communauté œuvrant en faveur des politiques de développement demeure néanmoins emprisonnée dans une vision archaïque.
Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом.
Pour compliquer davantage la situation, Putin représente la force la plus pro-occidentale de la Russie tandis que la machine administrative demeure conservative, traditionnelle et archaïque.
Дополнительно усложняет эту картину тот факт, что Путин представляет самую прозападную силу в России, в то время как госаппарат остаётся консервативным, традиционным и архаичным.
La politique quelque peu archaïque de la Russie personnifie excessivement le pouvoir.
Довольно архаичная политическая культура России чрезмерно персонифицирует власть.
Lorsque la droite est devenue étatique et keynésienne, que les véritables tenants de l'économie de marché sont marginalisés, et que l'anticapitalisme traditionnel semble archaïque, on peut se demander quelle place a le socialisme en Europe aujourd'hui.
Итак, правые обратились к идеологии государственников и кейнсианства, истинные приверженцы свободного рынка оказались за бортом, и традиционный антикапитализм кажется устаревшим. Невольно возникает вопрос: каково истинное значение социализма в Европе?
La dernière tentative de créer une zone de libre-échange UE-États-Unis, sous la présidence de Bill Clinton, a échoué en raison de la politique agricole rigide et archaïque de l'UE.
Прошлая попытка создать свободную торговую зону между ЕС и США, при президенте Билле Клинтоне, провалилась из-за жесткой устаревшей сельскохозяйственной политики ЕС.

Возможно, вы искали...