amer | arme | aimer | arder

armer французский

воорушать, вооружить, вооружать

Значение armer значение

Что в французском языке означает armer?

armer

Pourvoir d’armes ; équiper.  Cependant, par précaution, Jasper Hobson, le sergent et Mrs. Paulina Barnett elle-même s'armèrent de fusils.  Nos grandes places de guerre, Strasbourg et Metz, les véritables boulevards de notre défense, n’avaient été ni armées, ni approvisionnées.  C’était précisément pour s’armer contre moi qu’elle était restée si longtemps sans paraître.  Hébert leur avait déclaré toutefois que Clouet s’était armé d'un couteau pour frapper Latour et « qu'il n'était qu'un assassineur, un Barrabas et un empoisonneur».  Juste au moment du 18 brumaire, Burnel se faisait renvoyer de Guyane par les colons, sous l'accusation de négrophilie : en réalité, à un moment où la colonie étant menacée par les Anglais, il envisageait d’armer les Noirs. Lever des soldats, lever des troupes.  Il attaquait dans le moment unique et irretrouvable d'une guerre civile qui armait les uns contre les autres les princes de la branche allemande ; […].  […]: après avoir harcelé la révolution dans l'Assemblée, elles l'attaquèrent plus tard à force ouverte, le clergé par des soulèvements intérieurs, la noblesse en armant l'Europe contre elle. (Marine) Équiper un bâtiment, le pourvoir de tous les objets nécessaires pour le mettre en état de prendre la mer, qu’il s’agisse d’un bâtiment de guerre, de commerce ou de loisir.  La délivrance des lettres de marque et le droit de course avec commission, c'est-à-dire après avoir reçu du roi l'autorisation d’armer des navires et de courir sus aux étrangers dont on avait à se plaindre, devinrent bientôt très profitables aux armateurs malouins et à leurs confrères des autres ports.  L'année même de la prise de la Bastille, 1789, Paimpol n'armait plus que six terre-neuviers, quatre en 1790. (Par extension) (Marine) Enrôler un marin sur un navire. (Figuré) Exciter à prendre les armes.  Ses vices ont armé tous les honnêtes gens contre lui. - Armer le fils contre le père, l’ami contre l’ami. (Militaire) Garnir une Place de guerre, ses remparts, de pièces de canon. (Chasse, Militaire) Mettre une arme en situation de fonctionner.  Tout à coup le marquis aperçut ses pistolets, en saisit un, l'arma lestement et le dirigea sur l'étranger.  À ce cri « un homme ! » le général et les lanceros s’étaient à tout hasard préparés contre une attaque soudaine, en armant leurs fusils, …. (Par extension) Renforcer un objet ou un matériau par un autre objet ou matériau.  Armer un aimant.  Armer une poutre de bandes de fer.  Armer une meule de moulin avec des liens de fer.  Actuellement, l’architecture tient bien peu compte de la sculpture : où trouverait-elle sa place dans les cubes de béton armé qui constituent les maisons modernes ?  L'usine [...] était également outillée pour transformer le papier d'emballage en papier goudronné, entoilé, armé, huilé et paraffiné, à usage industriel. (Figuré) Munir de certains pouvoirs, de certains moyens intellectuels ou autres de défense ou d’attaque.  Bien que les ruminants soient les mieux armés stomacalement pour digérer la cellulose, il n'arrivent pas à la transformer complétement, […].  Le gouvernement doit être armé contre les désordres. La justice est armée contre les délits de ce genre. J’étais bien armé pour répondre à cette objection. (Fauconnerie) Attacher des sonnettes au faucon.  Armer l’oiseau. (Musique) Mettre à la clef le nombre de dièses ou de bémols convenables pour indiquer le ton dans lequel est écrit l’air ou le morceau instrumental.  Armer la clef. (Manège) Résister. Renforcer un objet ou un matériau

Перевод armer перевод

Как перевести с французского armer?

Примеры armer примеры

Как в французском употребляется armer?

Простые фразы

Les gens ont commencé à s'armer.
Люди стали вооружаться.
Les gens ont commencé à s'armer.
Люди начали вооружаться.

Субтитры из фильмов

On devrait s'armer de manches.
Надо пойти взять каждому по черенку от лопаты.
Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi.
Грозный мой отец, Вы правы - мы должны вооружиться.
Je vais m'armer.
Пойду вооружаться.
Il est temps de s'armer.
Однако пора вооружаться.
Vous pouvez l'armer?
Зарядите ружье.
Anciens, nous devons nous armer et combattre.
Старейшина, мы должны вооружиться и драться.
Je ne veux pas m'armer.
Я не хочу затеваться с оружием.
On peut toujours armer les Masais et les faire braquer vers le sud.
Можно вооружить массаев и отправить их на юг.
Vous devriez vous armer de patience.
Может, стоит набраться терпения?
Faut-il armer, viser et presser la détente pour vous, lopette?
Что мне сделать? Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй?
Puisse armer les missiles.
Не мог запустить ракеты.
Il faut l'armer.
Тебе надо взвести курок.
Croyez-vous que Starfleet aurait pris le contrôle de cette station sans l'armer d'un système de défense?
Думаете Звёздный Флот взял станцию под коммандование, без возможности её защитить?
Elle pourrait armer ses colons?
Снабжать колонистов оружием, к примеру?

Из журналистики

Deuxièmement, il est très clair ni la Russie ni la Chine ne toléreront une bombe iranienne, et tout le soutien que ces pays ont accordé à l'Iran au Conseil de Sécurité s'évaporera si l'Iran persiste à s'armer.
Во-вторых, абсолютно ясно, что Россия и Китай не потерпят, чтобы у Ирана была бомба, и вся та поддержка, которую они оказывали Ирану в Совете Безопасности, закончится, если Иран вооружится.
De nombreuses voix s'élèvent déjà aux USA pour appeler à armer l'Ukraine pour dissuader la Russie.
Многие в США уже поощряют вооружения в Украине в качестве сдерживающего фактора против России.
Israël doit suivre l'exemple d'Obama, dont la décision récente d'armer les rebelles syriens, même si tardive et encore mal définie, est un choix pour une alliance sunnite.
Израиль должен следовать за Обамой, чье недавнее решение вооружить сирийских повстанцев, хоть и запоздалое и все еще неопределенное, - это выбор для суннитского союза.
Il s'agissait là d'un retour aux politiques de la Guerre froide, caractérisées par la réticence de l'Occident à recourir à la force et par la volonté de la Russie à continuer à armer et à soutenir son client.
Мы вернулись к политике холодной войны, при которой Запад не желает применять силу, а Россия готова помогать своим клиентам вооружениями и поддержкой.
Un processus de recrutement plus transparent et plus large permettrait de réduire la pensée de groupe, de remettre en question le statu quo, et on l'espère, de mieux armer les banques centrales pour faire face à une crise financière.
Более широкий и прозрачный процесс набора приведет к сокращению группового мышления, бросит вызов статусу-кво и, будем надеяться, сделает центральные банки лучше подготовленными для того, чтобы справиться с финансовым кризисом.
L'Occident a beaucoup fait pour créer ce front, armer ses acteurs privilégiés, lancer des guerres par procuration et ôter la vie à un nombre insensé de civils.
Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан.
Même les Etats-Unis, qui ont jusqu'ici refusé de fournir de l'aide par peur d'armer des jihadistes internationaux, ont récemment annoncé travailler à un plan pour livrer des armes aux forces d'opposition.
Даже Соединенные Штаты, которые до сих пор отказывались предоставлять смертоносную помощь под страхом вооружения глобального джихада, недавно заявили, что работают над планом доставки оружия оппозиционным силам.
Par ailleurs, les forces de sécurité soudanaises continuent à armer les tribus arabes qui empiètent sur la frontière Nord-Sud, dans l'intention de déstabiliser le Sud en majorité chrétien.
Более того, силы безопасности Судана продолжают снабжать оружием арабские племена по обеим сторонам границы между севером и югом, с целью дестабилизировать юг, который по большей части является христианским.

Возможно, вы искали...