mer | axer | arme | rame

amer французский

горький

Значение amer значение

Что в французском языке означает amer?

amer

Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celle de la quinine ou du café.  Il se jeta sur le pain, mordit une bouchée, puis le reposa lentement sur la table et n’y toucha plus. Un roulier mangeait à une autre table. Il dit à cet homme : – Pourquoi leur pain est-il donc si amer ?  Des herbes amères. (Figuré) Qui est mordant, offensant.  Une critique amère.  Des réprimandes amères. (Figuré) Qui est pénible, triste, douloureux.  Des souvenirs amers.  Quand cet avis lui fut donné par un intermédiaire officieux, Pontmercy répondit avec un amer sourire : Je ne sais point si c’est moi qui n’entends plus le français, ou si c’est vous qui ne le parlez plus, mais le fait est que je ne comprends pas.  Qui a une saveur âpre et généralement désagréable.

amer

Saveur amère.  L’amer et le doux sont deux qualités contraires. Fiel de certains animaux, principalement des poissons.  Un amer de volaille.  Crever l’amer d’une carpe, d’un brochet. Liqueur apéritive fabriquée à partir de l’infusion de plantes amères. Liqueur

amer

(Cartographie, Marine) Élément topographique naturel, rapporté ou construit spécialement pour cet usage, utilisable pour la navigation maritime par observation optique, à l'aide du radar, ou éventuellement d'autres appareillages.  Vers midi, on releva les deux principaux amers qui servent aux marins de point de reconnaissance.  Amer : Tout Objet Terrestre Proéminent fixe pouvant servir pour déterminer une position ou une Direction.  Le plus célèbre amer de l’Antiquité est certainement le phare d’Alexandrie, construit sur l’île de Pharos. (Robotique) Point de repère utilisé par un robot mobile pour se repérer dans son environnement.

Amer

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Gérone et la Communauté autonome de Catalogne.

Перевод amer перевод

Как перевести с французского amer?

Amer французский » русский

Биттер

Примеры amer примеры

Как в французском употребляется amer?

Простые фразы

Ce médicament a un goût amer.
Это лекарство горькое на вкус.
Ce café a un goût amer.
У этого кофе горький вкус.
Ce café est trop amer.
Этот кофе слишком горький.
Le cacao peut être très amer.
Какао может быть очень горьким.
L'herbe a un goût amer.
Трава горькая.
L'herbe a un goût amer.
Трава горькая на вкус.
Cette vinaigrette a un goût amer.
Этот соус горький на вкус.
Ce thé est trop amer.
Этот чай слишком горький.
Ce thé est par trop amer.
Этот чай слишком горький.
Le café est amer.
Кофе горький.
Au malade, le miel est amer.
Больному и мёд горек.
C'est très amer.
Это очень горько.
Le café était amer.
Кофе был горьким.
Le café était amer.
Кофе был горький.

Субтитры из фильмов

Il a l'air amer.
Какой-то он кислый.
J'étais amer car il pouvait t'offrir la vie que tu voulais.
Мне стало обидно, что с ним ты будешь счастливее.
Oh là là, c'est amer, non?
Ма, это горько, не так ли?
Votre mauvaise journee vous rend amer.
Не надо сарказма. У вас был скверный день.
Moi, amer?
Но это не повод. - Горько?
Il a l'air très amer.
Он очень зол.
J'en voulais une depuis longtemps, mais j'en avais encore plus besoin pour me défaire du goût amer de son thé et de tout ce qui venait avec.
Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
Pourquoi es-tu si amer?
Не понимаю твою злость.
Je me demande ce que - quels sont ses problèmes,. ce qui l'a rendu si amer.
Интересно, что у него за проблемы. Что его так озлобило.
C'est un rêve morne et amer, une coupe de fiel.
Всё так мрачно, горький сон в голубином гнёздышке.
Cela a dû vous laisser un goût amer.
Должно быть, это послужило для вас горьким опытом.
Un peu amer.
Немного горчит.
Il y avait encore de nombreuses années entre lui et l'expérience libératrice. Et avec cette pensée, il sentait dans son âme un sentiment amer de n'être toujours pas en mesure de posséder une femme.
Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
Dois-je prendre encore longtemps ton médicament amer?
Прими свое лекарство, Баба.

Из журналистики

Cette démarche laissera peut-être un goût amer, mais seul le FMI est aujourd'hui en mesure d'administrer au Brésil le traitement dont il a besoin.
Возможно, это звучит горько, но только МВФ может дать Бразилии нужное лекарство.
Mais la bataille - et même la victoire - a laissé un goût amer.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Ces effrayantes statistiques ont déclenché un vaste débat, parfois amer, sur l'éventualité que les gens prennent bien plus de médicaments que ne l'impose la nécessité pour des problèmes qui ne relèvent peut-être même pas des troubles mentaux.
Эта шокирующая статистика положила начало широким и иногда яростным дебатам относительно того, принимают ли люди гораздо больше лекарств, чем требуется для решения проблем, которые, возможно, и не являются психическими расстройствами.
Parfaitement conscient de l'amer héritage du déshéritement palestinien à la suite de la guerre de 1948, Dayan avait refusé de blâmer les meurtriers.
Полностью осознавая тяжелое положение палестинцев, лишенных наследства после войны 1948 года, Даян отказался винить убийц.
Quand Moucharraf s'en ira - peut-être plus tôt qu'on ne le pense - il laissera derrière lui un héritage amer pour plusieurs générations, et tout cela par amour du pouvoir.
Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти.
L'instabilité croissante du pays a déclenché un amer débat aux Etats-Unis sur la viabilité à long terme du gouvernement de Moucharraf soutenu par le gouvernement et sur le maintien ou non de l'aide financière américaine au Pakistan.
Возрастающая нестабильность страны вызвала ожесточенные дебаты в США о долгосрочной жизнеспособности правительства Мушаррафа, поддерживаемого военными, а также стоит ли продолжать оказывать американскую финансовую поддержку Пакистану.
Mais l'imprécision des accords auxquels le sommet de Toronto est parvenu en juin a laissé un goût amer dans la bouche des dirigeants politiques.
Но расхождения в соглашениях, достигнутых на июньском саммите в Торонто, оставили у политических лидеров горький привкус на губах.
Beaucoup de conflits survinrent entre les Turcs et les autres, et la chute grandiose du grand empire laissa un goût amer dans la bouche de tous.
Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус.

Возможно, вы искали...