amer | rimer | mimer | limer

aimer французский

любить

Значение aimer значение

Что в французском языке означает aimer?

aimer

Ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose.  Vous aviez été mon nourrisson, car votre mère était morte en vous mettant au monde. De ce jour-là, moi, sœur de lait de votre mère, je vous aimai comme mon propre enfant.  Déjà, Jacques aimait Yasmina, follement, avec toute l’intensité débordante d’un premier amour chez un homme à la fois très sensuel et très rêveur en qui l’amour de la chair se spiritualisait, revêtait la forme d’une tendresse vraie…  Ne plus s’aimer, c’est pire que de se haïr, car, on a beau dire, la mort est pire que la souffrance.  Un autre eût quitté une pareille femme, il l’eût tuée peut-être : moi, je me remis à l’aimer. Et je l’aimai d’autant plus violemment qu’elle était plus laide, plus hargneuse, plus ridicule que jamais. Se dit également en parlant des choses physiques ou morales.  Cette trahison se colore de grands mots. Aimer son pays c’est toujours, selon l’opinion régnante, aimer la gloire, la richesse, et le pouvoir. Cette vertu est un peu trop facile.  Il devrait suffire de s’aimer soi-même pour éviter tout excès.  Cet homme s’aime trop pour aimer les autres.  Deux personnes qui s’aiment tendrement.  Ils s’aiment comme frères.  (Absolument) L’homme est fait pour connaître et pour aimer.  Le temps d’aimer. Avoir un goût plus ou moins vif pour certaines personnes, pour certains animaux, pour certaines choses.  Il aimait fort les chansons de table ; et en cela il n'est pas blâmable, car depuis qu'elles ne sont plus d'usage le Français a beaucoup perdu de sa gaîté.  Aimer les enfants, la musique, la société des femmes.  Aimez-vous l’odeur de cette plante ?  J’aime beaucoup ce tableau.  Cet homme n’est pas difficile à nourrir, il aime tout. Apprécier, trouver agréable.  – Nom d’un chien ! – marmonna-t-il. – Je n’ai aucune sympathie pour les cadavres… J’aimerais mieux, ma foi, que l’individu fût vivant.  Les dorades, qui aiment le gros temps, sautent autour du Firecrest qui fait route plein Sud.  Par goût ancien du scepticisme et de l’ironie, l’oncle Camille n’aimait point à être dupe, encore qu’il fût dévoué et même enclin à l’admiration. (Intransitif) (Réfléchi) Éprouver de l’amour pour soi-même. Faire l’amour.  Nous nous aimions sans presque bouger, trouvant d'instinct la houle de nos corps, les laissant frissonner plus que les mouvant, et la double brûlure de nos sexes entremêlés devenait de plus en plus une et indivisible.  Ne dis pas ça! Je n'ai pas été violée! Il m'a aimée comme je le voulais; c'était un sentiment partagé. (Pronominal) Se plaire, trouver plaisir.  Il s’aime à la campagne.  Je m’aimerais infiniment chez vous, dans votre société.  Les pigeons s’aiment où il y a de l’eau.  Les oliviers s’aiment dans les lieux sablonneux. Apprécier, trouver agréable.

Перевод aimer перевод

Как перевести с французского aimer?

Примеры aimer примеры

Как в французском употребляется aimer?

Простые фразы

Même si vous n'aimez pas la musique, vous allez aimer son concert.
Даже если вы не любите музыку, вам понравится его концерт.
Même si vous n'aimez pas la musique, vous allez aimer son concert.
Даже если вы не любите музыку, вам понравится её концерт.
Tu apprendras à l'aimer.
Ты научишься его любить.
Tu apprendras à l'aimer.
Ты научишься её любить.
Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
Несмотря на его недостатки, я не могу его не любить.
Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
Несмотря на её недостатки, я не могу её не любить.
Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.
Легко любить, но трудно быть любимым.
Tu vas aimer ce genre de musique.
Тебе понравится такая музыка.
Nous devons aimer nos voisins.
Нам следует любить наших соседей.
Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Мерой любви может быть только безмерная любовь.
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
Мерой любви может быть только безмерная любовь.
Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.
Несмотря на его многочисленные недостатки, я не могу его не любить.
Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.
Несмотря на её многочисленные недостатки, я не могу её не любить.

Субтитры из фильмов

Tu peux l'amener à t'aimer.
Ну ты не можешь заставить ее.
Tu dois m'aimer, alors.
А если ты меня не ненавидишь, то стало быть ты меня любишь.
Comme tu dois m'aimer!
О, как же ты должна меня любить.
Lorsque vous serez mien, à aimer et à protéger, je serai avec vous d'une patience infinie.
Если б ты был весь мой, чтобы любить тебя и беречь. я была бы неразлучна с тобой, как земля.
Je suis l'ange dont tu voulais être l'esclave, que tu voulais aimer.
Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить!
Quelqu'un qui aurait pu vous aimer.
Тот, кто может вас любить.
Vous pourriez m'aimer?
Вы можете меня любить?
Il n'est pas certain d'aimer cette fille, Buck.
Он не уверен, что любит ту девушку, Бак.
Vous est-il venu à l'idée qu'elle puisse m'aimer?
Вам вообще приходило в голову, что она может любить меня?
Moi, Joan, te prends, Gerald. pour légitime époux. pour vivre à mes côtés. à partir d'aujourd'hui. pour le meilleur et pour le pire. dans la richesse et la pauvreté. dans la santé et la maladie. de t'aimer et te chérir. jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я, Джоан, беру Джеральда. В законные мужья. И с этого дня.
Je suis restée, car je croyais que tu recommencerais à m'aimer.
Я осталась, потому что думала, что ты любишь меня и будешь любить.
Oui, je suis bien là, mais je suis pas obligée d'aimer ça.
Ладно, пусть я здесь. Но это не значит, что я в восторге.
Oui, et pour aimer ça aussi.
Да, и за то, что ты мне нравишься.
Vous avez tout ce qu'il vous faut pour avoir envie de vivre et d'aimer.
В тебе есть все, что заставляет женщину двигаться вперед. и жить. и любить.

Из журналистики

Aujourd'hui, chaque Coréen du Nord semble aimer l'argent et connaître sa valeur.
В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
En fait, la femme qui a prétendu ne pas aimer l'Europe souhaiterait malgré tout bien voir la Turquie dans l'UE.
В действительности, женщина, которая заявляла, что она ненавидит Европу, на самом деле очень хотела бы видеть Турцию в составе Евросоюза.
Ni qu'il nous soit interdit de les aimer - ou d'éprouver de temps en temps de l'exaspération à leur égard.
Не означает это также, что мы не должны любить наших собак - или иногда разочаровываться в них.
Les gens peuvent aimer les oranges ou les bananes, ou préférer profiter de la vie plutôt que d'épargner pour l'avenir.
Люди могут любить апельсины или бананы, или отдавать предпочтение наслаждению жизнью сегодня вместо того, чтобы думать о будущем.
Ils risquent de ne pas beaucoup aimer ce qu'ils voient.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи.
Il y a aussi un risque que les investisseurs étrangers, qui commencent déjà à aimer le Mexique, se mettent à l'aimer un peu trop.
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
Il y a aussi un risque que les investisseurs étrangers, qui commencent déjà à aimer le Mexique, se mettent à l'aimer un peu trop.
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
Ils ne savent pas s'ils doivent les aimer ou les haïr, les soutenir ou les dénoncer, entretenir une relation serrée ou rester de distants voisins.
Они не знают, любить их или ненавидеть, поддерживать их или обвинять, сближаться с ними или держаться на отдалении.
Bush était sincère lorsqu'il a dit aimer ce qu'il voyait dans les yeux de Poutine.
Когда Буш сказал, что ему понравилось то, что увидел в глазах Путина, он имел в виду это.
Vous ne les croiriez pas. Il est dur d'aimer ou de respecter un peuple et de haïr son État.
Уверен, что вы бы не поверили таким заверениям, потому что сложно любить и уважать людей и в то же время ненавидеть их страну.
Je ne rencontre que des gens qui disent aimer les arbres, les adorer même. Pourtant, le comportement collectif de l'espèce humaine donne l'impression que nous détestons tout ce qui est vert.
Все, кого я встречала, говорили, что любят деревья (я имею в виду, действительно любят деревья), однако коллективно человечество ведёт себя так, будто бы ненавидит этих представителей зелёного мира.

Возможно, вы искали...