attraction французский

притяжение, аттракцион

Значение attraction значение

Что в французском языке означает attraction?

attraction

Action d’attirer.  N’est-il pas étrange, ou plutôt fatal, qu’une irrésistible attraction fasse toujours graviter ces criminels autour du formidable tribunal qui les condamne à la prison, au bagne, à l’échafaud !  L’attraction du fer par l’aimant. (Par extension) Ce qui attire la foule, notamment les spectacles, les divertissements, etc.  Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.  Son attraction préférée à la fête foraine, c'est le train fantôme. (Astronomie) Tendance des corps célestes à s’attirer les uns les autres.  La solution du problème se réduit donc à exprimer l’intégrale par une série convergente ; ce qui suppose nécessairement, que la masse ou la distance, en un mot, que l’attraction d'un corps est inconsidérable par rapport à celle de l'autre : […].  A partir d'ici, nous étudions principalement le mouvement périodique d'un corps, le satellite artificiel, soumis a l’attraction gravitationnelle de la Terre. (Physique) Action mutuelle que tous les corps sont supposés exercer les uns sur les autres. Ce qui attire

Перевод attraction перевод

Как перевести с французского attraction?

Примеры attraction примеры

Как в французском употребляется attraction?

Субтитры из фильмов

Vous avez dû étudier à une attraction de monstres.
Похоже, что тебя обучали в шоу уродов.
Encore une attraction!
Еще представление?
On a cru que c'était une attraction!
Мы думали, это представление.
Jamais à Tourcoing nous n'aurions eu l'idée d'une telle attraction.
В Туркене такое не устроишь.
Musicien au parc d'attraction. - Ça paie bien.
Ты не наидёшь ничего пучше!
Ils jouent et chantent dans les parcs d'attraction.
Они играют и поют в парках развлечении.
Nous sommes l'attraction locale.
Мы - местная сенсация.
Quelle est la grande attraction, je me demande.
И что их сюда тянет, интересно?
Je suis déjà allé en Californie à Pomona au parc d'attraction.
Каждый раз её подкалываю.
Une irrésistible envie le poussait à chercher le gang des garçons celui qui exerce sur son âme une sombre attraction.
Неодолимое желание толкало его убежать в ту шайку пацанов, которая манила его своим особым духом и необъяснимой притягательностью.
Votre jardin sera l'attraction principale de cette ville.
Ваш сад станет достопримечательностью этого города.
Ce sera l'attraction du festival.
О них заговорит весь фестиваль.
L'attraction est trop forte.
Тяга слишком сильная.
Un genre d'attraction magnétique, si vous voulez.
Своего рода магнитное напряжение, если Вам нравится.

Из журналистики

Au moment même où il apparaît sur les écrans de télévision du monde entier, victorieux et souriant, l'image et le pouvoir d'attraction américains font l'objet d'une sorte de révolution copernicienne.
В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что-то вроде революции Коперника.
Enfin, la compétition internationale dans l'attraction des investissements directs étrangers peut amener les gouvernements à réduire les taux d'imposition et les taxes à l'endroit des investisseurs étrangers.
Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
Or, ces baisses d'imposition directe n'impactant que faiblement - voire aucunement - le mouvement de l'investissement international et l'attraction de ces flux, elles constituent une perte inutile de recettes.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
La Guerre froide fut remportée par l'association de la puissance militaire, qui dissuada toute agression de la part de l'Union soviétique, et de l'attraction puissante exercée par la culture occidentale et ses idées.
Холодная война была выиграна за счет совместного использования военной силы, которая сдерживала советскую агрессию, а также за счет привлекательной мощи западной культуры и идей.
Mais sa capacité d'attraction dépend de ce qui fonde la tradition familiale.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
Lorsque nous respectons nos meilleures traditions, nous sommes à même de créer l'émulation et un pouvoir d'attraction.
Следуя собственным лучшим традициям, мы можем подать пример для подражания и создать мягкую силу привлекательности.
Lorsque nous agissons dans le respect de nos meilleures traditions, nous sommes en mesure de stimuler l'émulation et de générer la puissance douce de l'attraction.
Когда мы живем в соответствии с нашими лучшими традициями, мы можем стимулировать эмуляцию и создание притяжения мягкой силы.
Ces femmes sont la première attraction touristique à Amsterdam (la deuxième étant les coffee shops où se vend la marijuana).
Эти женщины являются главной туристической достопримечательностью (за которой идут кофейные магазины, в которых продается марихуана).
Il suffit de la répulsion statique de quelques électrons pour que vos cheveux se dressent sur votre tête, surpassant ainsi l'attraction gravitationnelle de la planète entière.
Она использует всего лишь статическое отталкивание нескольких электронов для того, чтобы заставить ваши волосы держать форму, преодолев гравитационное притяжение всей планеты.
A ce stade-là, le monde n'a qu'un seul pôle d'attraction.
Здесь мир однополюсный.
Sur ce plateau inférieur, le degré de coopération civile rapprochée est également important et est affecté par l'attrait qu'exerce le pays, autrement dit par son pouvoir d'attraction.
На этой нижней доске также очень важна степень тесного гражданского сотрудничества, на которое влияет привлекательность страны или мягкая сила.
De même, certains pays tels que la Turquie et l'Ukraine ont réajusté leurs politiques du fait de leur attraction pour l'Europe.
Точно также, такие страны, как Турция и Украина, изменили политику из-за своего влечения к Европе.
La perte de pouvoir d'attraction qu'implique le rejet d'un élargissement prolongé serait un réel recul pour l'Europe, les Balkans et la stabilité internationale.
Потеря мягкой силы в результате отказа от дальнейшего расширения будет носить негативные последствия для Европы, Балкан и международной стабильности.
Quelle est la source de cette attraction, de cette magie?
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства?

Возможно, вы искали...