attrayant французский

привлекательный, заманчивый

Значение attrayant значение

Что в французском языке означает attrayant?

attrayant

Qui a de l’attrait.  On ne peut avoir la prétention de défendre au vendeur d’engraisser son cheval, avant la vente, de la manière qui lui convient ; c’est une adresse ou une supercherie qui rend la marchandise attrayante ; […].  Quelque artiste modeste invité aux chasses princières s’était appliqué à le pourtraire de son mieux, ainsi que sa jeune épouse, qu’on voyait dans un autre médaillon, attrayante, maligne, élancée dans son corsage ouvert à échelle de rubans, agaçant de sa mine retroussée un oiseau posé sur son doigt.  Pour les non-baiseuses, toutes les baiseuses sont des salopes, mais ce n'est pas ce genre de dénonciation qui rendra l’univers des chastes plus attrayant.

Перевод attrayant перевод

Как перевести с французского attrayant?

Примеры attrayant примеры

Как в французском употребляется attrayant?

Субтитры из фильмов

Eh bien moi, si! Je vois très bien qui c'est : un homme du monde, distingué, attrayant, cultivé pas un garçon inexpérimenté.
Я прекрасно могу его представить - привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.
Ça ne semble pas plus attrayant?
Это тысяча долларов, мистер Росс.
Elles n'ont pas un effet très attrayant sur les humains.
С такими ушами вы выглядите неэстетично.
Attrayant. - Comme motifs.
Неплохо, основные цвета.
Très attrayant.
Звучит недурно.
Rends ça un peu plus attrayant.
Скоро.
Pas un choix attrayant.
Не привлекательный выбор.
Aussi attrayant que ça semble à son jules. et à son frère. on s'est promis de se faire des cadeaux maison.
Да, это классно звучит как для ее парня так и для ее брата. В этом году мы договорились сделать подарки своими руками.
Tout semble attrayant quand tu sors en titubant d'un bar d'Amsterdam.
Всё кажется привлекательным, когда вываливаешься из кофе-бара в Амстердаме.
Bien que vous voir me suivre soit très flatteur, une rose à mon palier chaque matin serait plus attrayant.
Ты следуешь всюду за мной по пятам, это льстит. Однако, роза на моем пороге каждое утро. была бы более соблазнительна.
C'est vachement mois attrayant, vu comme ça.
Танцевать расхотелось.
Et il trouve encore de moi attrayant.
И он по-прежнему считает меня привлекательной.
Ce n'est pas aussi attrayant qu'une chambre forte anti-fantômes, vous savez?
Та комната не такая привлекательная, как это антипризрачное убежище. Понимаете?
Je déteste l'appendice qui devient attrayant et qui a besoin de sortir.
Я злюсь на аппендикс за то, что он надоел мне до чертиков.

Из журналистики

Pour commencer, la perception du public que les banquiers centraux sont omniscients les transforment en boucs émissaires attrayant pour les politiciens.
Во-первых, созданный СМИ образ всемогущих руководителей ЦБ делает их удобными мальчикам для битья в политической борьбе.
Ainsi, un pays où la productivité du travail est faible deviendra un lieu attrayant pour l'investissement étranger direct et l'augmentation qui en résultera dans le rapport capital-travail relèvera la productivité.
Таким образом, страна с низкой производительностью труда станет привлекательным местом для прямых иностранных инвестиций, и полученный в результате рост соотношения капитала и труда приведет к росту производительности.
Céder au populisme peut paraître attrayant en termes de gains électoraux à court terme, mais les coûts à long terme en matière de crédibilité, que ce soit la leur ou celle de l'UE, seront particulièrement lourds.
Потворствовать популистам, может быть, и выгодно, с точки зрения краткосрочных предвыборных интересов, но, с точки зрения долгосрочной репутации, и для них самих, и для Евросоюза цена будет очень высокой.
Qu'y a-t-il d'attrayant dans cela?
Что же в этом привлекательного?
Mais il a aussi poursuivi une politique diplomatique de conciliation avec les États-Unis et la Grande Bretagne et a consacré de considérables ressources pour se rendre attrayant outre mer.
Но за этим также последовала примирительная дипломатическая политика по отношению к Великобритании и США, а также она потратила значительные ресурсы, чтобы сделать себя привлекательной за рубежом.
Dans chaque cas, l'ensemble de l'infrastructure a été conçu par un urbaniste pour en faire un lieu cohésif et attrayant.
В каждом из данных случаев проектировщик возводил всю инфраструктуру города, чтобы сделать его полноценным и привлекательным.
Le potentiel était attrayant et à la fois terrifiant.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.
Dans le même temps, la formation continue permettrait de rendre le programme attrayant pour les ouvriers et pour la société dans son ensemble.
В тоже время программы по повышению квалификации сделали бы эту идею более привлекательной для рабочих и общества в целом.
La réussite dans ces domaines et les avantages économiques qu'ils vont apporter, vont rendre un retrait éventuel de l'UE moins attrayant pour le Royaume-Uni.
Успех в этих областях и экономические выгоды, которые они принесут, сделают выход из ЕС еще более непривлекательным для Великобритании.

Возможно, вы искали...