auditionner французский

прослушивать, прослушать

Значение auditionner значение

Что в французском языке означает auditionner?

auditionner

Assister à une représentation dans le but de l'évaluer.  Ce trompettiste sera auditionné demain. Présenter une partie de son répertoire. (Justice) Recueillir la déposition d'un témoin, interroger un suspect.

Перевод auditionner перевод

Как перевести с французского auditionner?

auditionner французский » русский

прослушивать прослушать

Примеры auditionner примеры

Как в французском употребляется auditionner?

Субтитры из фильмов

Pourquoi vous ne faites pas auditionner avec Swan?
Тогда, почему Вы не со Сваном?
Votre orchestre doit auditionner pour le bal aujourd'hui, après les cours.
Твоя группа сегодня будет на прослушивании для танцев, после занятий.
Je devais juste. fumer un cigare misérablement bon marché, et les bâtards ne veulent pas m'auditionner.
Всего-то - закурить. какую-то убогую сигару, а эти ублюдки не хотят меня больше видеть.
J'ai le sentiment d'auditionner pour mon emploi!
Я себя чувствую, как на собеседовании!
Laisse-moi auditionner.
Хотя бы разреши мне сходить на пробы.
J'étais curieux parce que. je trouvais cela bizarre. Entrer dans une pièce, auditionner, et en ressortir avec une boîte de raisins.
Мне просто было интересно, потому что странная ведь схема зайти в комнату, пройти прослушивание и выйти с коробкой изюминок.
II faudrait faire venir les acteurs ici, sans les auditionner, et faire une lecture autour de la table.
Что нам нужно дальше? Мы должны найти актеров. Не устраивать прослушивание, просто пригласить их, усадить и просто почитать вместе.
Des rumeurs disent qu'une certaine jeune fille va auditionner des gardes du corps ce soir.
Говорят, некая молодая леди устраивает смотр телохранителей этим вечером.
Deux. Arrive Reed qui vient auditionner pour Amber. Ils baisent.
Рид входит для собеседования с Эмбер.
On espérait pouvoir l'auditionner aujourd'hui.
А мы так надеялись, что он сегодня придет на пробу.
C'est toi qui devrait nous auditionner.
Какого ты здесь делаешь? Это ты нас должен прослушивать!
Je devrais auditionner?
Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать? Открой глаза, Сэм.
Le pauvre. Ils ont besoin d'une nouvelle mascotte pour le match, je vais auditionner.
Да, для игры нужен новый талисман, и я решил пойти на прослушивание.
Quoi? Je vais auditionner pour la mascotte.
Я буду пробоваться на школьного талисмана.

Возможно, вы искали...