bâtisse французский
постройка
Значение bâtisse значение
Что в французском языке означает bâtisse?
bâtisse
Перевод bâtisse перевод
Как перевести с французского bâtisse?
bâtisse французский » русский
Примеры bâtisse примеры
Как в французском употребляется bâtisse?
Субтитры из фильмов
Ne le laisser pas partir de la bâtisse.
Не дайте ему покинуть здание.
Vous dites que cette bâtisse au milieu de la jungle mesure près de 40 pieds par 20.
Ты говорил, что мавзолей, находящийся посреди джунглей, примерно 40 на 20 футов.
Presque chaque bâtisse rend hommage à Yetaxa.
Он на всех строениях, посвящённых Етаксе.
Pas une seule bâtisse en vue.
Не видно ни одного здания.
D'après mes recherches, cette bâtisse faisait partie du legs d'un Dr Madden disparu il y a de ça 80 ans.
Послушайте-ка, мисс Остерман, я тут покопался и выяснил,...что дом купил некий Доктор Ричард Мэдден,...и было это лет восемьдесят назад.
Le palais était une magnifique bâtisse de 20 mètres de haut pour un Lilliputien.
Дворец оказался великолепным сооружением, на 60 футов возвышающийся над лилипутами.
J'ai trouvé la balise de détresse dans une bâtisse abandonnée.
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда.
Il a fait une peinture murale semblable sur une bâtisse près d'ici.
Он рисовал фреску, похожую на ту, что расположена на здании неподалеку.
Le meurtrier court toujours. LE SUSPECT D'UN MEURTRE EN fuite C'est la même bâtisse rebaptisée et liftée.
Это одно и же место! Новое название и внешний лифт.
Une bâtisse du 18e est sur le site.
Там фермерский дом 18-го века.
Tout ce qui lui reste, c'est cette vieille bâtisse et de la poussière plein les poumons.
А теперь у старухи остался только старый дом и куча пыли в легких. - Где она живет?
Rachin me fait peur, cette bâtisse me fait peur, même ces enfants me font peur.
Меня пугает Рашен, меня пугает это здание, даже эти дети меня пугают.
Une magnifique bâtisse dans le Gâtinais près de Montargis.
Вилла расположена в Гатине, 40 километров до Монтаржи.
Une superbe bâtisse.
Хороший дом.
Из журналистики
Chacun devrait souhaiter que l'Europe unie d'aujourd'hui bâtisse sur ces réussites, plutôt que de voir des générations de fort taux de chômage les mettre en danger.
Каждый должен желать, чтобы сегодняшняя, ничем не разделенная, Европа укрепляла эти достижения, а не ставила их под угрозу высоким уровнем безработицы на протяжении нескольких поколений.
La possibilité d'une solution durable exigerait de l'Europe qu'elle bâtisse une classe ouvrière rom.
Долгосрочное решение проблемы потребовало бы укрепления цыганского рабочего класса в Европе.
Возможно, вы искали...
bâtissage |
bâtisseur |
Bâtissien |
bâtissoir |
bâtissable |
bâtisseuse |
Bâtissienne |
bâtisseur de la paix |
Bâtisien |
Bâtisienne |
bâtiment essentiel |
bâtière