bizarrerie французский

чудачество, странность

Значение bizarrerie значение

Что в французском языке означает bizarrerie?

bizarrerie

Caractère de ce qui est bizarre.  Gardez-vous donc bien d’imiter le vulgaire, qui met la Fortune au nombre des dieux ; la bizarrerie de sa conduite l’éloigne entièrement du caractère de la divinité […]  Chenillette (Scorpiurus), Queue de scorpion, Vermiculaire, Chenille muriquée, Scorpionne. Petites plantes annuelles, herbacées, voisines des Luzernes (Medicago), que l’on sème sur place terreautée, et que l’on cultive pour la bizarrerie de leurs fruits, qui sont hérissés, écailleux, sillonnés, et imitent parfaitement une chenille, quelquefois un limaçon ou un ver. On les met dans la salade pour surprendre les personnes qui ne connaissent pas ces singulières plantes. Les graines sont très difficiles à extraire des gousses ; il faut déchirer celles-ci pour parvenir à extraire celles-là.  […] et, par une bizarrerie quelquefois observée, le météore était paré de toutes les couleurs du prisme, entre lesquelles le rouge s’accusait plus nettement. (Par extension) Chose bizarre.  Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […].  La bizarrerie administrative dont elle est victime, Othe s'en accommode depuis fort longtemps. Pensez donc ! Depuis 1790 (création des départements) qu'elle vit avec son statut d'enclave meurthe-et-mosellane en territoire meusien, elle s’est fait une raison. (En particulier) Humeur bizarre ; extravagance.  Enfin, comme c’est un Anglais qui voyage, on doit s’attendre à des bizarreries, mais cela passe la permission.  Caractère de ce qui est bizarre

Перевод bizarrerie перевод

Как перевести с французского bizarrerie?

Примеры bizarrerie примеры

Как в французском употребляется bizarrerie?

Субтитры из фильмов

Ce n'est qu'une bizarrerie.
Синьор судья, это конечно же неправда.
Vous remarquez une bizarrerie?
Вы не видите ничего необычного?
De bizarrerie, oui, mais pas de médiocrité.
О странностях - да, но про посредственность - ни слова.
Cette bizarrerie doit cesser!
Это неестественный эксперимент Харрада должен прекратиться.
Et, autre bizarrerie, un couple avec un chien l'a fait monter de force dans un bus!
Бизнесмен и женщина с маленькой собачкой появились из ниоткуда и затащили его в автобус.
Tu as remarqué leur bizarrerie? Ils sont bizarres.
Ты заметила их странность?
C'est ma seule bizarrerie, je le jure.
Это мой единственный бзик, клянусь.
D'accord, mais je suis né avec cette bizarrerie, c'est congénital.
Послушай. Я родился с таким дефектом. Это врождённое.
Ma bizarrerie n'est pas une phase.
И я не прохожу стадию, когда я странный.
Une bizarrerie.
Ловкость.
Festoyons ensemble, Fred, et fêtons notre bizarrerie et. notre nouvelle amitié.
Давай праздновать вместе, Фред,. отметим нашу странность и выпьем за новых друзей.
C'est peut-être juste une bizarrerie médicale.
Может быть, это работа для нас. А может быть, это просто страшный случай из разряда медицины.
Combien de fois dans sa carrière, papa est-il tombé sur une bizarrerie au lieu d'un signe de mort surnaturelle?
Сколько раз отцу за его долгую и богатую карьеру встречались страшные случаи из разряда медицины, а не признаки ужасной сверхъестественной смерти?
Il y avait une autre bizarrerie génétique?
Еще что-нибудь странное вы заметили?

Возможно, вы искали...