bloque французский

Значение bloque значение

Что в французском языке означает bloque?

bloque

(Belgique) Période de révision avant les examens universitaires.  Mai, c'est le mois de bloque.

Примеры bloque примеры

Как в французском употребляется bloque?

Субтитры из фильмов

La banquise dérive vers les terres et bloque plus de 160 km de côtes.
Со стороны океана приближаются дрейфующие ледяные поля, которые на сотни миль блокируют все побережье.
Qu'est-ce qui bloque?
И что их держит?
Votre division motorisée bloque ma voiture.
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
Je travaille en ce moment sur un récital et je bloque depuis des jours sur la mélodie d'une romance!
Уже несколько дней я тщетно искал мелодию для романса. Я чувствовал, какой она должна была быть.
Qu'on fasse un appel d'état d'urgence et qu'on bloque toutes les sorties.
Я хочу, чтобы был объявлен чрезвычайный режим. Все выходы заблокированы, здание закрыто.
Nous avons découvert que le système respiratoire de la créature contient une sorte de filtre qui bloque toutes les vapeurs toxiques de Vénus.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
Malheureusement, cette fine couche nous bloque depuis 17 semaines.
Тем не менее, этот тонкий слой земной породы сдерживает дальнейшее наше продвижение уже в течение 17 недель.
Il bloque le passage!
Он блокирует нам путь.
Durant notre troisième jour de cartographie stellaire, un objet cubique inconnu bloque le passage du vaisseau.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
Non, bloque à Paris.
Нет, ему не выбраться из Парижа. Работа.
Tire avec les bras, bloque avec les jambes!
Подтягивайся на руках, упирайся ногами. Так.
La coque de l'objet bloque les détecteurs.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
Quelque chose bloque la balise. Il faut que je trouve un endroit dégagé.
Что-то блокирует маяк.
Les Romuliens ont dû créer un bouclier occulteur qui bloque nos détecteurs.
Думаю, ромуланцы разработали скрывающее устройство, которое делает наши сенсоры бесполезными.

Из журналистики

En retour, les groupes d'opposition régionale les plus radicaux menacent de faire sécession si le gouvernement central bloque leurs demandes de plus grande autonomie.
В свою очередь, наиболее радикальные региональные оппозиционные группы угрожают отделиться, если центральное правительство заблокирует их требования о получении большей степени самоуправления.
À présent, à l'heure où les gouvernements érigent des barrières et rétablissent les contrôles aux frontières, la crise des réfugiés perturbe les flux de personnes et bloque leur commerce.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
Nous éprouvons bien quelques désagréments si un virus logiciel bloque nos ordinateurs. Mais que faire si le virus bloque nos automobiles?
Когда наш компьютер ломается из-за вируса, это раздражает; но что если из-за вирусов начнут ломаться наши автомобили?
Nous éprouvons bien quelques désagréments si un virus logiciel bloque nos ordinateurs. Mais que faire si le virus bloque nos automobiles?
Когда наш компьютер ломается из-за вируса, это раздражает; но что если из-за вирусов начнут ломаться наши автомобили?
Aujourd'hui il n'existe pas de contre-poids externe à la pression intérieure qui bloque toute libéralisation supplémentaire.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Il est donc regrettable que les électeurs allemands n'aient pas donné un mandat clair au nouveau gouvernement pour lutter contre la multitude d'intérêts particuliers qui bloque les rouages du pays.
И поэтому очень жаль, что германские избиратели отказались наделить правительство в Берлине четким мандатом для борьбы с местной армией сил, предпочитающих пользоваться правом вето.
Il est probable que le gouverneur actuel bloque la construction d'une autre base sur l'île, exerçant un veto de facto, notamment du fait des élections gouvernoriales qui se tiendront fin novembre.
Скорее всего, нынешний губернатор заблокирует любое строительство на острове для передислокации базы, де-факто применяя вето, особенно в преддверии губернаторских выборов, которые должны пройти в конце ноября.
Lorsque la courroie de transmission qui permet de telles décisions se bloque, il en résulte une turbulence de marché.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
Elles ralentissent le flux d'information à l'intérieur des entreprises et bloque la nature fluide et collaborative du travail actuel.
Он препятствует потоку информации внутри компаний, мешая подвижному и коллективному характеру работы.
Ceci bloque de trop nombreux nigérians dans des emplois peu qualifiés et mal rémunérés et prive l'économie du dynamisme concurrentiel des futures petites et moyennes entreprises.
Из-за этого слишком большое число нигерийских работников остается с низкой квалификацией и низкооплачиваемой работой, что также лишает экономику динамизма, который способны создать конкурентоспособные предприятия малого и среднего размера.
Même si ces problèmes doivent indubitablement être résolus à plus long terme, le fait de les placer en priorité bloque dans les faits les mesures de relance plus fortes et plus durables.
Несмотря на то что эти задачи, несомненно, нужно выполнить в более долгосрочной перспективе, отведение им приоритета сегодня сильно блокирует более сильные, устойчивые усилия по восстановлению.
Malheureusement l'impasse politique intérieure américaine bloque souvent ce processus.
К сожалению, из-за внутреннего политического тупика Америка часто блокирует такие вопросы.
La question de la partition de l'île bloque à la fois les discussions sur l'adhésion de la Turquie à l'UE et une coopération de plus en plus nécessaire entre l'UE et l'Otan.
Продолжающееся разделение Кипра блокирует как переговоры о вступлении Турции в ЕС, так и вопросы улучшения сотрудничества между ЕС и НАТО.
L'Europe bloque également les avancées du cycle de Doha dans les négociations commerciales internationales, du fait du lobby agricole qui lutte pour préserver ses subventions.
В это же самое время ЕС опять тормозит достижение прогресса на проходящем в Дохе раунде переговорах по мировой торговле, поскольку лоббисты фермеров сражаются за сохранение своих субсидий.

Возможно, вы искали...