bordée французский

залп

Значение bordée значение

Что в французском языке означает bordée?

bordée

(Marine) Ligne de canons rangés de chaque bord d’un ancien navire. (Par extension) Décharge simultanée de tous les canons du même bord d’un navire. (Par extension) Salve de l’artillerie du bord.  Lâcher une bordée contre l’ennemi. — Tirer une bordée. — Envoyer une bordée. — Essuyer une bordée. (Marine) Partie de l’équipage attachée à un service donné du bord. (Par extension)(Marine) Division en moitié de l’équipage (Par extension) (Marine) Temps pendant laquelle une fraction de l’équipage alterne avec l’autre. (Figuré) Mots, sons, nombreux émis simultanément ou de façon rapprochée.  […], les discussions avec les camarades se réglaient toujours à la manière antique, par des bordées d’injures qui précédaient le crêpage en règle des tignasses.  Et elle me bombarde, d’une voix mauvaise, avec un accent crapuleux, d’une bordée d’injures grasses. (Marine) Route que fait un navire sur un certain cap.  Ce beau brick courait des bordées vers le sud [...] . (Par analogie) Sortie en ville des marins, généralement lors d’une escale. (Par extension) Sortie en ville de militaires.  Cinq régiments qu’on lâche dans une ville, et pour la première fois depuis quatre ans, il faut prévoir une vaste bordée ! (Par extension) Cheminement de cabaret en cabaret, d'homme en goguette.  La Moussotte n'avait pas été le moins du monde émue de l’absence prolongée de « son homme » ; il y avait beau temps qu’elle était habituée à ces bordées, si régulières qu’elles en étaient presque devenues réglementaires […]. Cheminement de cabaret en cabaret, d’homme en goguette

Перевод bordée перевод

Как перевести с французского bordée?

bordée французский » русский

залп лег

Примеры bordée примеры

Как в французском употребляется bordée?

Простые фразы

L'Italie est bordée, au nord, par la Suisse.
Италия на севере граничит с Швейцарией.

Субтитры из фильмов

Tu arrives à une clairière bordée d'arbres.
Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
C't'animal de Marceau a posé une bordée de collets.
Кролик в силке. Марсо повсюду наставил силков.
Une maison en briques, avec une allée bordée d'arbres?
В большом доме, с извилистой дорожкой усаженной деревьями?
Les esclaves seront crucifiés des deux côtés de la voie. Je veux que cette route soit bordée de croix d'ici aux portes de Rome.
Вдоль всей дороги. отсюда и до ворот Рима.
Nous avons fini par trouver une petite route de campagne, bordée d'une falaise de 4,5 m de haut.
В итоге, мы нашли маленькую сельскую дорогу, рядом со скалой, высотой 4 с половиной метра.
Voilà la frontière syrienne, bordée de mines et de fils de fer barbelés.
Это Сирийская граница. Она наполнена колючей проволокой, минами.
Bordée de majestueuses montagnes.
Окруженный величественными горами.
Merci de I'avoir bordée, Ray.
Спасибо, что уложил ее за меня, Рэй.
Elle avait un petit tailleur bleu. Avec une petite collerette. bordée de rouge.
На ней был такой голубой костюм. с белым воротничком. и такими красными оборками.
Verte. bordée de. vert pâle. avec. des boutons en bois.
Зеленого. Отделанную как бы бледно-зеленым с з, деревянными пуговицами.
Il a lâché une bordée, croisé notre sillage et mis notre gouvernail hors d'usage.
Сначала бортовой залп, потом перерезает корму и лишает нас румпеля.
Maîti res canonniers, cela vous laissera donc une seule salve bordée bâbord.
Командиры орудий, вам дается по одному выстрелу с левого борта.
Amorcez la bordée bâbord.
Людей на правую батарею.
J'imagine une avenue bordée d'arbres, dans l'Upper East Side.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.

Возможно, вы искали...