bravement французский

отважно, храбро

Значение bravement значение

Что в французском языке означает bravement?

bravement

D’une manière brave.  Il monta bravement à l’assaut. (Familier) D’une manière habile, adroite.  Il joua bravement son personnage.  Il s’est acquitté bravement de sa commission.  Il s’est bravement tiré de cet embarras. (Occitanie) Beaucoup.  Il fait bravement chaud.  Il fait très chaud.  Il a bravement raison.  Il a bien raison.

Перевод bravement перевод

Как перевести с французского bravement?

Примеры bravement примеры

Как в французском употребляется bravement?

Субтитры из фильмов

Ils sont allés bravement, noblement, toujours en avant. ne se reconnaissant que le devoir. de sauver la mère patrie.
И пошли смело и достойно вперёд. понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
Sachez que je descends d'une famille de guerriers qui remonte bravement à Richard Cœur de Lion.
Миссис Плимсолл, вам, возможно, будет интересно узнать, я происхожу из семьи воинов глубокого прошлого, еще со времен Ричарда львиное сердце.
Tu dois viser la tête du présidentiable et Johnny se lèvera bravement et portera Ben Arthur à bout de bras, debout devant les micros, il commencera à parler.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
C'est pourquoi je souhaite abdiquer, en faveur de Pamina et Tamino, s'ils triomphent bravement des épreuves qui les attendent. Frères.
Поэтому я передам им свою власть, если они докажут свои чувства, пройдя все Испытания.
Pas un voleur ordinaire comme l'homme avec lequel Winthorpe s'est bravement battu hier.
Не такой вор, которому Уинторп бессташно дал отпор вчера.
David est mort bravement. Il a sauvé Spock.
Дэвид погиб исключительно смело.
Comme deux quilles vulnérables. - Résistons bravement. - Jusqu'à ce qu'inexorablement.
Мы напоминаем кегли. стоящие прямо.
Ensuite, notre navire, qu'il y a trois heures nous croyions brisé, est intact, paré et bravement gréé comme au jour de l'appareillage.
Отоит опять целехонек, наряден, Как в первый день, когда он вышел в море.
Je dois continuer bravement, ne jamais me remarier, représenter mon mari aux banquets donnés en son honneur.
Я должна переносить все храбро, никогда снова не выходить замуж, представлять своего мужа на банкетах в его честь.
Seigneur, mon père a déjà combattu bravement.
Прошу вас. Мой отец доблестно сражался!
Vous avez combattu bravement et fièrement pour votre patrie.
Вы храбро сражались за свою страну.
Ils ont bravement combattu.
Вчера они храбро бились.
Vous ecrirez, il est mort bravement.
Напишете: пал смертью храбрых.
Mais tu t'es battu si bravement pour lui.
Но ты сражался за нее так храбро.

Из журналистики

Pourtant, Clinton décida bravement de terminer le processus engagé pour restaurer l'équilibre fiscal, en partie pour protéger le financement à long terme des programmes de retraites de la sécurité sociale.
Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию.
De même, le gouvernement a déclaré vouloir s'attaquer bravement à la réforme du système italien des retraites qui est lourdement endetté, mais il ne possède pas l'envergure politique pour réaliser ce changement.
Или же можно привести пример смелых заявлений правительства о намерениях заняться реформой увязшей в долгах пенсионной системы Италии, в условиях отсутствия достаточного политического влияния для ее осуществления.

Возможно, вы искали...