bravoure французский

храбрость, отвага

Значение bravoure значение

Что в французском языке означает bravoure?

bravoure

Courage guerrier ; vaillance.  Sa figure, une de celles que la bravoure a marquées de son cachet, offrait le type que cherche aujourd'hui l'artiste quand il songe à représenter un des héros de la France impériale.  Il avait plus de cran au front. Il était même très brave, d'une bravoure innocente.  Certes, Jean-Luc en tira l’avantage essentiel en utilisant ses talents de conteur qui transformaient en acte de bravoure sa fuite devant les policiers. Mais il eut le bon goût de m’associer dans le récit de son épopée.  Cependant jamais soldats ne méritèrent plus d'être victorieux ; ceux de la brigade d’Austrasie, surtout, donnèrent l'exemple de la plus grande bravoure : […].

Перевод bravoure перевод

Как перевести с французского bravoure?

Примеры bravoure примеры

Как в французском употребляется bravoure?

Субтитры из фильмов

La récompense de la bravoure.
Награда за отвагу.
Je n'ai jamais vu autant de bravoure.
Я никогда не видела такой храбрости.
Une médaille. En conséquence, pour tous vos actes de bravoure face aux sinistres sorcières, je vous confère la Croix Tiercé.
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Prouve ta bravoure, ta générosité et ta sincérité et un jour, tu deviendras un vrai garçon.
Будь храбрым, честным, внимательным к другим и тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.
Prouve ta bravoure, ta générosité et ta sincérité et un jour, tu deviendras un vrai garçon.
Докажи, что ты храбрый, честный и внимательный к другим. Тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.
Brave caporal, montre ta bravoure, range ton épée!
Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
La bravoure en décidera!
В этом вся соль. Пусть мужество решит, кто прав.
Vous avez fait preuve de bravoure.
Вы совершили несколько подвигов.
L'or et l'argent nous importent peu, ce que nous chérissons, c'est la bravoure et l'intrépidité!
Нам не дорого злато-серебро, Дорога нам удаль молодецкая!
Permettez-moi de lire les citations pour bravoure qu'il a déjà reçues à deux reprises.
Позвольте зачитать две записи, сделанные. в полковом журнале почета. Во-первых, поощрение.
Les copains l'estiment. Pour sa bravoure.
Товарищи его уважают за смелость.
Il a perdu sa bravoure.
У него здесь ничего нет.
À ma grande honte même dans notre clan connu pour sa bravoure, rares sont les gens de votre trempe.
Мне стыдно признать, что даже в этом доме с его славными традициями подобный ритуал приходилось видеть далеко не многим воинам.
Audace,idéaux,bravoure!
Смелость, идеалы, мужество.

Из журналистики

Il est grand temps d'accomplir un acte de bravoure politique.
Настало время смело взять на себя роль лидера.
Il est peu probable que cette opinion change, quelle que soit le degré de bravoure de la défense de Milosevic.
Маловероятно, что это мнение может измениться, сколько бы ни было бравады в защите Милошевича.

Возможно, вы искали...