brin | surin | purin | buron

burin французский

Резец

Значение burin значение

Что в французском языке означает burin?

burin

(Art) Outil en forme de ciseau d’acier que l’on pousse à la main et qui sert à graver, à couper les métaux.  L'ancienne taille en fil, qui champlevait péniblement ses blancs dans le poirier, a cédé la place au travail plus net qui creuse dans le bout de buis des lignes où le burin n'a plus à craindre les éclats des fibres lamelleuses.  Ce n’est pas sans mélancolie que j’ai revu récemment les outils d’un de mes grands-pères : des burins par dizaines, des perloirs, des traçoirs, des grattoirs, des rifloirs, des outils à « chairrer », c’est-à-dire à donner le grain de la chair et toutes sortes de marteaux à tête ronde, finement emmanchés.  Il y a bien longtemps que les petits marteaux ne sonnent plus clair sur les burins des orfèvres et des ciseleurs dans le Marais et le Faubourg.  Ce gisement de plein air avait été initialement considéré comme aurignacien (Bodechon, 1982 ; Bel, 1991) sur la base d’une industrie lithique associant burins carénés et produits lamellaires, en particulier des lamelles torses à retouche abrupte directe fortement latéralisée (Le Brun-Ricalens et Brou, 2003). Outil de maçon ou de mécanicien, à lame plate, que l'on frappe avec un maillet ou un marteau.  On attaquerait la roche à la masse afin d'épargner les burins, car il n'y avait pas de forge pour les recharger. Cette façon de procéder ménagerait également la dynamite, car il fallait aussi craindre le pouillant qui asphyxie.  Un burin, c’est un ciseau grossier.  L’outillage du mineur (burin, coin, pointerolle, pic, masse) devait être entretenu quotidiennement pour conserver son efficacité. (Par extension) Gravure effectuée en utilisant la technique du burin.  Livre du XIXe siècle illustré de burins. (Chirurgie) Instrument à extrémité biseautée tranchante, pour entailler l’os. (Héraldique) Meuble représentant l’outil de sculpteur du même nom dans les armoiries. À rapprocher de ciseau à bois et ciseau de sculpteur.  Outil que l’on frappe au marteau

Burin

(Astronomie) Constellation du ciel austral, bordée par l’Éridan, l’Horloge, la Dorade, le Peintre, la Colombe et le Lièvre.  Voici donc ces nouvelles constellations suivant l’ordre des ascensions droites, & telles que M. de la Caille les rapporte dans les Mémoires de 1752 […] V. Le Burin du Graveur ; la figure est composée d’un burin & d’une échoppe en sautoir liés par un ruban. […]

Перевод burin перевод

Как перевести с французского burin?

Burin французский » русский

Резец Резе́ц

Примеры burin примеры

Как в французском употребляется burin?

Субтитры из фильмов

Tarente, Burin.Et même La Spezia!
Был в Таранто, в Барии и даже в Ла Специя.
Au marteau et au burin?
Молотком и зубилом?
Ecoutez-moi bien, je veux que chaque pierre soit dessertie au burin à froid et recollée au mortier de chaux et de sable marin.
Я хочу, чтобы каждый камень был вынут и вновь поставлен на место, на известковом растворе с морским песком, как это делали при строительстве соборов.
Ce sera le moment pour Habakkuk de sortir son burin.
Очередь Хаббакука достать свое зубило.
Et à tous les coups, c'est moi. qui me retrouve coincé derrière ce burin!
И получается, что именно я должен стоять за этим тупоголовым в пробке!
Tournevis, marteau, burin.
Нунчаки неплохо. Инструменты можно.
Vous ne savez pas, mais quelqu'un a répandu du fréon dans votre serrure. Il a utilisé un burin pour fracasser le cylindre.
Известно ли вам, что кто-то впрыснул фреон в замок входной двери, а потом расшатал замок зубилом?
Marteau et burin.
Молоток и зубило.
C'est ça, vos armes? Burin et marteau?
Вы изменили надпись на латынь.
Tu as un burin? Prends note.
Я понял, что вы можете подарить своему Богу!
J'ai besoin que tu utilises le marteau pendant que Tante Jun tient le burin. Viens.
Нужно, чтобы ты поработала молотком, пока тетя Джин держит зубило.
Passe-moi le gros burin.
Передай мне тот большой комплект инструментов.
Je vais prendre mon burin, alors.
Я возьму долото.
Un burin, fait d'un bec de perroquet.
Клювовидный резец.

Из журналистики

Mais la BCE et le pacte de stabilité et de croissance étant ce qu'ils sont, les deux partis allemands restent ce qu'ils sont : des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
Но поскольку ЕЦБ и Пакт являются тем, чем они являются, то и обе германские партии остаются тем, чем они являются: скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.

Возможно, вы искали...