captivant французский

увлекательный

Значение captivant значение

Что в французском языке означает captivant?

captivant

Qui captive.  C’est une femme captivante.  Question captivante.

Перевод captivant перевод

Как перевести с французского captivant?

Примеры captivant примеры

Как в французском употребляется captivant?

Простые фразы

Je suis en train de lire un livre captivant.
Я читаю захватывающую книгу.
Un spectacle captivant apparut devant nos yeux.
Перед нашими глазами предстал захватывающий спектакль.
Un spectacle captivant apparut devant nos yeux.
Нашим глазам предстал захватывающий спектакль.
Je lis un livre captivant.
Я читаю захватывающую книгу.
Je lis un livre captivant.
Я читаю увлекательную книгу.
Ce livre était captivant.
Это была увлекательная книга.

Субтитры из фильмов

Absolument captivant.
Я не мог остановиться.
Sinistre et captivant.
Притягивает своим коварством.
Captivant, vraiment captivant!
Восхитительно, восхитительно!
Captivant, vraiment captivant!
Восхитительно, восхитительно!
Tout à fait captivant, Jack.
Очень, очень эффектно, Джек.
Je suis très content de cette épisode que je qualifierais de poétique et captivant.
Я доволен этой серией, которая получилась одновременно поэтической и увлекательной.
Que trouvez-vous de si captivant?
Что вас так взволновало?
Raconter des histoires, comme tu l'as fait ce soir, même si c'est captivant, et ça l'était, c'est peut-être aller trop loin!
Рассказывать нам истории, как сегодня вечером, какими бы увлекательными они ни были может быть даже слишком.
Captivant.
Интересно.
Quoi? C'est captivant?
Интересно?
Un petit écheveau captivant, quoi.
Такой увлекательный клубок.
Nous risquons d'avoir un été captivant, je crois.
Чувствую, это будет особенное лето.
Vous êtes le joueur le plus captivant.
Вы - один из самых потрясающих игроков, которых я когда-либо видел.
Ça a l'air. captivant.
Звучит. захватывающе.

Из журналистики

Tout comme Chaudhuri, Kagan est un écrivain captivant.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Compte tenu de ce passé, la mise en accusation de Zhou est un événement majeur - bien plus significatif que le captivant procès de l'ancien secrétaire du PCC de Chongqig, Bo Xilai, tombé en disgrâce il y a un an.
С учетом такой предыстории, преследование Чжоу - знаковое событие, намного более важное, чем проходивший год назад интригующий судебный процесс над Бо Силаем, бывшим секретарем Коммунистической партии в Чунцине.
Je ne suis pas non plus du genre à lire les pièces jointes ni à suivre les liens, à moins que le corps du message soit vraiment captivant.
Также я не всегда читаю вложения и не перехожу по ссылкам, за исключением случаев, когда само сообщение на самом деле захватывающее.

Возможно, вы искали...