captif французский
пленник, пленный
Значение captif значение
Что в французском языке означает captif?
captif
captif
Перевод captif перевод
Как перевести с французского captif?
captif французский » русский
Примеры captif примеры
Как в французском употребляется captif?
Простые фразы
Le captif s'échappa dans l'obscurité de la nuit.
Пленный сбежал под покровом ночи.
Субтитры из фильмов
Est-il si étrange que je règne quand mon frère est captif?
Неужели это странно, что я решил править Англией, пока мой брат в плену?
Mon pauvre Ashley! Captif!
Бедный Эшли, он в тюрьме у янки.
Sur un char en captif, à Rouen, ramenez-le prisonnier.
И привезите пленником в Руан Его в повозке.
Il est du devoir d'un soldat captif de tenter de s'évader.
Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Quiconque que vous êtes, Vous êtes un captif.
Кто бы он ни был, он просто пленник.
Savez-vous ou le docteur Flammond est tenu captif?
Вы уже обнаружили, где они держат Др. Фламмонда?
Vous trouviez utile de me tenir captif?
Значит, ради этого было нужно держать меня пленником?
Pas de Zurg ni de captif en bois.
Но никаких признаков его или его деревянного пленника.
Le coeur humain est fragile et facilement captif.
Хрупко сердце человека и легко его пленить.
Mon public captif. on joue à un petit jeu, jeune Brody?
Моя уважаемая публика давайте поиграем в небольшую игру, молодой Броди.
Il avait des photos de l'endroit où le petit était captif.
Но при нем были фотографии места, в котором похитители удерживали ребенка.
J'étais au Panama. captif, torturé. et un jeune gars comme toi m'a sauvé Ia vie.
Я был в Панаме попал в плен, и меня пытали и молодой агент, такой, как ты, спас мне жизнь.
J'adore un auditoire captif.
Мне нравится аудитория.
Mais un lion ne reste pas captif toute sa vie.
Но львы не могут жить в клетке всю жизнь.
Из журналистики
Bien que considéré comme le captif le plus précieux de l'Ancien Régime, le Conseil n'a fait que peu de progrès dans les poursuites judiciaires.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Le déclin de l'extrême pauvreté et des inégalités et la création d'institutions dignes de confiance ne peuvent être réalisés dans un pays captif du caudillismo que si le caudillo perd le contrôle de la richesse qui nourrit son pouvoir.
Снижение уровня чрезмерной бедности и неравенства, а также создание надёжных институтов в стране, в которой царит каудилизм, возможно, только если каудильо утратит контроль над богатством, поддерживающим его власть.
C'est en fait grâce à l'euro et au marché européen captif qui l'accompagne que l'Allemagne contemporaine est la deuxième plus grande exportatrice mondiale (surpassée par la Chine en 2009).
Действительно, именно благодаря евро и связанному им европейскому рынку Германия на сегодняшний день является вторым ведущим экспортером в мире (Китай обогнал ее только в 2009 году).
Возможно, вы искали...
captive |
captivé |
captit |
captieux |
captiver |
captivant |
captivité |
captiverie |
captieuseté |
Captive NTFS |
captieusement |
capteur en peigne