captiver французский

захватывать, пленять, пленить

Значение captiver значение

Что в французском языке означает captiver?

captiver

(Vieilli) Retenir prisonnier.  (Figuré) Refusant de se captiver sous une loi d'amour, il ne peut éviter d'être assujetti aux lois les plus dures d'une rigoureuse justice. Séduire, gagner.  Il donna un exemple mémorable de cette humeur volage lorsqu’il fut envoyé en Irlande par son père, Henri II, dans l’intention de captiver l’opinion des habitants de ce pays, nouveau et important fleuron de la Couronne anglaise.  Simulait-elle l'espièglerie, la naïveté pour mieux le captiver, le capturer.

Перевод captiver перевод

Как перевести с французского captiver?

Примеры captiver примеры

Как в французском употребляется captiver?

Субтитры из фильмов

Il leur fallait aussi captiver les oreilles.
Им надо было иметь и уши.
Pour captiver l'attention furtive de quelqu'un comme mon patron.
Это место даже босса моего зацепило.
Ce qui m'agace, c'est pourquoi mon frère m'enquiquine alors qu'on cherche à me captiver?
Загадка лишь в том, зачем моему брату так мне докучать, когда есть кто-то поинтересней.
T'as raison. Ça n'a pas l'air de te captiver, cette réconciliation père-fils.
Ты выглядишь немного отвлечённым от кульминации воссоединения отца и сына.
La manière la plus simple de captiver l'audience est d'utiliser ta voix.
Самый простой способ привлечь зрителей - использовать свой голос.
Quand on ne peut pas éloigner un atout de son vice favori, c'est mieux de lui fournir une proie sûre, voilà pourquoi les femmes agents sont entraînées à captiver les hommes et à les écarter telles des maîtres d'arts martiaux.
Когда вы не можете удержать объект от соблазнов, часто лучше всего удовлетворить его потребности надежной целью. Вот почему женщин-оперативников тренируют поддерживать к себе интерес мужчины, давая в тоже время им отпор, совсем как в айкидо.
Ecoutez Mr Guster, nous sommes tous content que vous puissiez captiver des filles ou quoi que ce soit d'autres, mais là, nous sommes sur mon temps de parole.
Слушайте, мистер Гастер, мы все счастливы что вам удается очаровывать девочек или что это там, но прямо сейчас вы отнимаете мое время.
Et il est en train de me captiver.
Меня это страшно раздражает.
Je sautais sur le bureau pour captiver les gamins.
Я запрыгивал на стол, стараясь детей заинтересовать.
Vous manquez de vision. - Je dois faire ce qu'il faut pour captiver le prince.
Брайтон пал жертвой ее красоты, как и другие.
C'est sûr, elle est habile et sait captiver un auditoire.
Она точно знает, как ввернуть фразу и захватить аудиторию.
Captiver le cœur d'un homme. 101 moyens.
Есть 101 метод завоевать сердце мужчины.
Ce genre de discours va difficilement captiver les coeurs et les esprits des personnes qui ne possèdent pas des maisons secondaires de plusieurs millions de dollars.
Эта болтовня едва ли пленит разум и сердца людей, у которых нет многомиллионного состояния и двух-трех домов.
Il faut captiver son auditoire.
Приходится увлекать людей идеей, Вирджиния.

Возможно, вы искали...