caquet французский

болтовня

Значение caquet значение

Что в французском языке означает caquet?

caquet

(Sens propre) Gloussement de la poule.  Au caquet des poules, au crottin des percherons succèdent les ronflements des moteurs, les irisations, sur les pavés, de l'huile minérale. Piaillerie.  Dans une allée perpendiculaire à la première on entendait le caquet de mille oiseaux des îles. (Figuré) (Familier) Babil indiscret.  Caquet importun.  Avoir bien du caquet.  Elle a le caquet bien affilé.  Elle possédait le caquet et la coquetterie des filles entichées de balivernes.

Перевод caquet перевод

Как перевести с французского caquet?

caquet французский » русский

болтовня кудахтанье хихикать куда́хтанье

Примеры caquet примеры

Как в французском употребляется caquet?

Субтитры из фильмов

Rabaisse ton caquet!
Не говорите мне это.
Pour vieillir ma voix. un caquet de vieille sorcière.
Чтобы голос мой постарел. Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
Quelle leçon. Tu lui as rabattu le caquet.
Мой мальчик, ты заткнул ему пасть.
Je me suis arrangé pour lui rabattre son caquet!
Я показал ей её место!
Il a rabattu son caquet à l'Autriche.
Он уже сбил спесь с Австрии.
Pour vous rabattre votre caquet.
Потому, что Ты плохо себя вела.
Le marquis caduque et concave fut conquis..par le caquet coquin de Kiki la cocotte.
Подагрик маркиз, павший жертвой кокетства кокотки Кики решил что куртки хаки без каракуля и каракуль без курток хаки станут куртками хаки на каракуле.
Tu as vraiment refermé le caquet de Cynthia.
Ох и показал же ты Синтии.
Punaise, ça me démange de lui rabattre son caquet à ce jeune coq.
Эх: как бы я сбил спесь с этого чванливого ничтожества.
Ca vous a rabaissé votre caquet?
И что, я утер вам сосункам нос?
Alors pose toi la question, vas tu contribuer à redresser l'orgueil national et rabattre le caquet aux Ricains?
Итак спроси себя, поможешь ли ты восстановить немного национальной гордости и насолить америкашкам?
Tu es intimidante. Et ta pâtissière a besoin qu'on lui rabatte le caquet.
И может с твоей помощницы и правда стоило сбить спесь.
J'essaie de mesurer dix secondes sans leur caquet. Mais c'est impossible.
Пробую засечь на часах десять секунд без этого кудахтанья, но не получается.
T'es célèbre maintenant que t'as rabaissé le caquet de Marlo.
Твое имя у всех на слуху, и ты только что. слегка осадил Марло.

Возможно, вы искали...