хихикать русский

Перевод хихикать по-французски

Как перевести на французский хихикать?

Примеры хихикать по-французски в примерах

Как перевести на французский хихикать?

Субтитры из фильмов

Прошу не хихикать!
Je vous demande de ne pas glousser!
Вам нечем заняться, как сплетничать и хихикать.
Vous n'avez rien d'autre a faire que de jacasser et ricaner.
У него еще есть печальная склонность хихикать.
De plus, il a une fâcheuse tendance à glousser.
Над бедами хихикать потихоньку, из-за угла, из подворотни рожи строить. Ума великого не надо.
Se moquer en cachette du malheur de ton prochain, faire des grimaces dans le dos des gens, ce n'est pas sorcier!
И еще будет хихикать, крысеныш.
L'avion d'Orr. Il reviendra, Orr.
Но я буду ухмыляться и хихикать всю дорогу к вечности.
Mais je me fendrai la peche, et je me marrerai jusqu'a l'eternite.
Вы все равно окажетесь вместе и будете всю ночь хихикать.
De toute façon, vous vous retrouveriez et passeriez la nuit à ricaner.
Затем она возвращается за стол и начинает хихикать и шептаться, как девственница, балующаяся со свечкой.
Ensuite elle revient à table, avec des rires et chuchotements de vierge qui s'amuse avec une bougie.
О, у меня нет доказательств, но я знаю одно: Молли была там и, когда она увидела меня, то начала хихикать.
Je n'ai aucune preuve mais quand Molly m'a vu, elle s'est mise à glousser.
Конечно, как он мог хихикать - он сам был не Том Круз.
Il était pas vraiment Tom Cruise.
И она хихикнула на мою слабую попытку. Мы попробовали снова, но она, она просто не могла перестать хихикать.
On a réessayé, elle n 'arrêtait pas de glousser.
Главное - нельзя портить картину, хихикать, там, или чесаться.
Tu ne dois rien faire qui dénature la toile originale, comme rire ou te gratter.
Где мы можем смеяться и хихикать и кричать.
C'est où on peut rire, ricaner et crier.
Прекратите хихикать.
Arrête de rire.

Возможно, вы искали...