carrure французский
ширина
Значение carrure значение
Что в французском языке означает carrure?
carrure
Перевод carrure перевод
Как перевести с французского carrure?
Примеры carrure примеры
Как в французском употребляется carrure?
Субтитры из фильмов
Grosse carrure avec le nez cassé?
Грузный мужчина, с разбитым носом?
Un peu plus de carrure, ça vous va bien.
Вы чуть пополнели, это идёт вам.
Mince, grand, forte carrure.
Худощавый, высокий.
Une carrure de footballeur américain.
О, большой. Как футболист.
Quelle carrure, étranger! Un homme grand, on le remarque.
У нас тут проезжий. высокий малый.
Juste au-dessus de nous, comme une figure de proue en fer surgie sous nos yeux, se tenait le capitaine Achab, pesant de sa grande et large carrure sur une jambe blanche barbare, taillée dans une mâchoire de baleine.
Прямо над нами, подобно металлическим корабельным рострам, возвышался капитан Ахав. Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
Il avait votre carrure.
У него был примерно ваш размер.
T'as une carrure internationale, t'entends?
Ты - глобальная сила! Неужели не понимаешь?
T'as une carrure imposante, mon gars.
Ты не тщедушный, мальчик.
Il n'avait pas la carrure d'un leader.
Вряд ли он мог стать большим политиком.
C'était un bolchy salopard de forte carrure.
Он был огроменный дородный буйвол.
Le poitrail d'un bouc! Et la carrure d'un lion!
Грудь, как у быка, а лапы, как у льва.
Je ne veux pas vous vexer, docteur, mais vous n'avez pas la carrure pour ce boulot.
Не обижайся доктор, но ты физически не подготовлен к такой работе.
Tu as la carrure d'un athlète.
Можешь. -Выглядишь как настоящий атлет.
Из журналистики
Outre un contrôle absolu de la politique nationale, Thaksin possède d'autres atouts indispensables à un dirigeant de carrure régionale.
Кроме полного контроля внутриполитической ситуации, Таксин обладает и другими чертами, необходимыми для регионального лидерства.
Dans ce sens, les efforts déployés par la Chine pour créer, par pure volonté politique, des centres financiers de carrure internationale, sont aussi astreignants que dogmatiques.
В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.