carrière французский

карьера, карьер, каменоломня

Значение carrière значение

Что в французском языке означает carrière?

carrière

(Vieilli) Champ de courses : espace fermé de barrières et disposé pour toute sorte de courses, principalement pour les courses à cheval ou en char.  Le bout de la carrière.  Aller jusqu’au bout de la carrière.  Parcourir la carrière.  S’arrêter au milieu de la carrière.  Pénétrer dans la carrière.  Ouvrir la carrière. (Manège) L’étendue de terrain où l’on peut faire courir un cheval sans qu’il perde haleine. (Figuré) Le cours de la vie, le temps qu’on exerce un emploi, une charge, etc.  Nous entrerons dans la carrière  Dans le cours de ma carrière, j’ai abordé beaucoup de sujets qui ne semblaient guère devoir entrer dans la spécialité d’un écrivain socialiste.  Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière ! Les maux les plus affreux sont amassés sur toi; Le noir enfer, séjour rempli d'effroi, T’attend au bout de la carrière.  J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. (Figuré) (Travail) Profession que l’on embrasse, études auxquelles on se livre, entreprises où l’on s’engage, etc.  Un troisième ami de la maison, le principal du collège d'Arbois, M. Romanet, exerça une influence décisive sur la carrière de Louis Pasteur.  Et je commence à haïr l'humanité. La haine, ce sera ma carrière à moi. Je vous servirai dans vos faiblesses et dans vos grandeurs. Vos amours ou votre politique, peu importe.  […] il me fallut examiner sérieusement quelle carrière je voulais embrasser. Le sens de cette expression m’échappait totalement. Pour moi, une carrière était un grand trou taillé dans une colline.  Pauvre Bill. En plus de la gêne occasionnée par la découverte que sa femme était une coureuse de jupons, il lui fallait limiter les dégâts sur sa propre carrière politique en campant sur une position ferme concernant les valeurs familiales. La carrière diplomatique (souvent écrit avec une initiale majuscule).  Son fils Émile fit carrière dans la Carrière. (Poésie) Le mouvement périodique des astres.  Le soleil commence, achève sa carrière.  (Poésie) Le mouvement périodique des astres.

carrière

Endroit d’où sont extraits des matériaux de construction (pierres, sable, minéraux non métalliques), par opposition aux mines.  Nous ne pouvons quitter cette région sans nous arrêter un instant dans les célèbres carrières de Chevroches et d’Armes. Elles s'ouvrent l'une et l'autre dans la couche moyenne de l'étage bathonien.  Ce sarcophage serait un invendu de la carrière voisine. Enfoncé dans le sol tout contre le mur du XIIe siècle, il est assez endommagé.  Les gîtes de substances minérales ou fossiles renfermés dans le sein de la terre ou existant à la surface sont, relativement à leur régime légal, considérés comme mines ou comme carrières.  Le parc, conçu pour l’Exposition universelle de 1878, a été construit sur une ancienne carrière de gypse. Jusqu’en 1860, cette ressource servait à bâtir les immeubles parisiens. (Populaire)(Poitou) Nom donné aux décharges, dépotoirs, car elles furent souvent autrefois installées dans une ancienne carrière en vue de la combler. Même si les dépotoirs ont disparu, le terme est resté dans le langage courant.  Ça ne marche plus du tout, c'est bon pour la carrière.

carrière

(Histoire) Quartier juif des villes méridionales de la France.  Le Pape […] n'exigea plus le départ des juifs, mais il les obligea à se cantonner dans quatre villes (…): Avignon, Carpentras, Cavaillon et l'Isle-sur-Sorgue. Dans ces quatre villes, ils étaient tenus d'habiter un quartier spécial appelé « Carrière », ce qui, en provençal signifie rue, […]. (Par extension) (Histoire) Communauté juive qui vivait dans ces quartiers.  J'ai reçu de la carrière des juifs de celle ville, et des mains de Samuel de Béziers, trésorier, la somme de trente-trois livres, grosse monnoye que la communauté paye tous les ans à M. le commandant de la garnison ; […] Avignon, ce 28 juin 1787. Signé BOULOGNE, fourrier de la garnison.

Перевод carrière перевод

Как перевести с французского carrière?

Примеры carrière примеры

Как в французском употребляется carrière?

Простые фразы

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.
Скандал положил конец его политической карьере.
Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Скандал чуть не разрушил его карьеру.
Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Скандал чуть не разрушил её карьеру.
Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Скандал едва не разрушил его карьеру.
Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Скандал едва не разрушил её карьеру.
Ce procès a mis un terme à sa carrière politique.
Этот процесс положил конец его политической карьере.
Le scandale a ruiné sa carrière.
Скандал разрушил его карьеру.
Sa carrière est en jeu.
Его карьера поставлена на карту.
Sa carrière est en jeu.
Её карьера поставлена на карту.
Ma carrière est en jeu.
Моя карьера поставлена на карту.
Tu as déjà détruit ma carrière et ma réputation. Que veux-tu de plus?
Ты уже разрушил мою карьеру и репутацию. Чего ещё тебе нужно?
Ce scandale a brisé sa carrière.
Этот скандал разрушил его карьеру.
Ce scandale a brisé sa carrière.
Этот скандал разрушил её карьеру.
Le scandale a été un obstacle à sa carrière.
Скандал стал препятствием для его карьеры.

Субтитры из фильмов

C'est le cas. mais c'est commode pour sa carrière.
Ему всё равно. Этому браку пришёл конец ещё годы назад, просто он был нужен для карьеры.
Cela détruira votre carrière.
Это погубит твою карьеру.
James Higgens fait carrière sur les planches malgré l'avis défavorable de M. Ounce.
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса.
Ma carrière dans le crime.
Это наследственное.
Ça détruira sa vie, sa carrière.
Это сломает его жизнь, его карьеру.
Elle est l'aboutissement de ma carrière de collectionneur d'instruments musicaux et mécaniques.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
C'est ta carrière qui est en jeu.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
Si ma fiancée s'intéressait à ma carrière, elle aurait lu le New York Star.
Если бы девушка, на которой я женюсь, интересовалась моей карьерой, она бы купила свежий выпуск Нью-Йорк Стар.
Cette danse est l'apogée de ma carrière.
Этот танец был просто волшебным.
Ce scandale mit fin à sa carrière politique.
Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Je ne défends pas seulement ma carrière, mais ma vie!
Я сражаюсь за свою гражданскую жизнь.
Elle a supporté Paul, a été polie, car la carrière politique de son père l'exigeait.
Итак, Вы терпели Пола, были вежливы с ним ради политической поддержки неободимой Вашему отцу. Это было легко.
Je les ai rattrapés dans la rue. J'ai dit à Taylor qu'il ruinait ma carrière.
Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру.
Pourquoi être venu s'enterrer ici encore si jeune et mettre un terme à sa carrière?
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?

Из журналистики

Grâce à cette exposition, les participants, dont certains proviennent de villes reculées, sont devenus des stars du jour au lendemain, et beaucoup d'entre eux poursuivent aujourd'hui une carrière lucrative.
Эти шоу мгновенно превратили своих участников, некоторые из которых прибыли из отдаленных городов, в звезд, и многие из них заключили выгодные контракты.
La politique de développement était menée par des activistes de carrière mariés à la pensée de l'ère socialiste.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
Ce qui entachera pour toujours la carrière de Meles n'est autre que l'intolérance dont il aura fait preuve à l'égard de ses opposants.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию.
Alex Ferguson, sans doute le meilleur entraîneur d'Angleterre, a marqué en moyenne un but tous les deux matches au cours de sa carrière professionnelle.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры.
Les associés principaux évoluant à la tête des différentes entreprises de services sont bien souvent ceux qui ont excellé au cours d'une longue carrière dans la société.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
Pendant toute cette période, les étudiants les plus brillants ont été attirés hors de leurs pays d'origine par la perspective de meilleures opportunités de carrière et de recherches.
Всё это время самые лучшие студенты покидали свои родные страны, привлечённые более заманчивыми предложениями и грандиозными исследовательскими институтами.
Si l'on se penche sur sa carrière, Arafat n'a jamais réellement cessé de croire que la mission de sa vie consistait à détruire Israël par tous les moyens nécessaires et à la remplacer par un état palestinien arabe.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Eviter toute ambiguïté au niveau de la sécurité de l'emploi et du développement de carrière; promouvoir un apprentissage et une aptitude au travail permanents.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
Wolfensohn a quitté une carrière professionnelle couronnée de succès pour diriger la campagne mondiale contre la pauvreté.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Depuis, j'ai suivi sa carrière de près.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Il faut plus qu'une formation scientifique et technologique aux étudiants en médecine et aux jeunes docteurs pour se préparer à une carrière qui consiste à prodiguer des soins.
Чтобы подготовиться к карьере человека ухаживающего за больными, студентам-медикам и молодым врачам определенно необходимо нечто большее, кроме научной и технологической подготовки.
Tout au long de ma carrière, j'ai travaillé avec beaucoup de gens mus par le désir de servir Hong Kong.
В течение всей моей карьеры я работал со многими людьми, чьим движущим импульсом было служить Гонконгу.
Christine Lagarde invite à la fois les décideurs politiques et les chefs d'entreprise à prendre les mesures nécessaires pour accroître la participation économique des femmes et leurs possibilités de carrière.
Лагард бросает вызов политикам и бизнес-лидерам для того, чтобы внести изменения, которые расширят экономическое участие и возможности для женщин.
Si c'est le cas, on se souviendra probablement de lui comme de l'un des présidents les plus brillants et influents, et il pourra poursuivre sa carrière d'homme d'État au niveau régional et international.
Если он так сделает, то его запомнят как одного из самых успешных и влиятельных президентов Колумбии, и он сможет рассчитывать на продолжительную карьеру регионального и международного государственного деятеля.

Возможно, вы искали...