chœur французский
хор
Значение chœur значение
Что в французском языке означает chœur?
chœur
Перевод chœur перевод
Как перевести с французского chœur?
Chœur французский » русский
Примеры chœur примеры
Как в французском употребляется chœur?
Простые фразы
Nous chantâmes des chants en chœur.
Мы распевали песни хором.
Nous chantâmes des chants en chœur.
Мы хором пели песни.
Nous chantions des chants en chœur.
Мы распевали песни хором.
Nous chantions des chants en chœur.
Мы хором пели песни.
Tom chante dans un chœur d'église.
Том поёт в церковном хоре.
Субтитры из фильмов
Si quelqu'un doit gagner le chœur des anges ce soir, on l'aura comme complice.
И прибавим жару! Если отправимся к ангелам, она там пригодится.
Tous en chœur, les gars!
Теперь все вместе!
Ce n'était pas une enfant de chœur, mais elle était maligne.
Она не была милашкой, но мозги у нее были, как у мужчины.
Ma parole, vous raisonnez en enfants de chœur.
Вы, верно, родились на благотворительном собрании.
S'étant longuement étendu sur l'historique de la Sarah Siddons Society, mais aussi sur celle du théâtre depuis que Thespis se démarqua du chœur, notre président en arrive enfin à ce qui nous a amenés ici.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Gazouilleur! On est bientôt en l'an 2000 et tu fais encore l'enfant de chœur!
Скоро 2000-й год, а у тебя все еще зубы стучат?
En chœur comme à l'opéra?
Или мы все будем перекрикивать друг друга?
Tu l'as lancé sur ton oncle, et t'es enfant de chœur?
Попадешь на своего дядю, так ты прислужник?
On le prend l'enfant de chœur?
Возьмем раба Божьего?
Tu as peur d'un enfant de chœur?
Прислужника боишься?
Si toi, tu es enfant de chœur, moi, je suis bonne sœur!
Из тебя такой же прислужник, как из меня монашка!
En attraction-surprise, le Chœur des Enfants de la Sierra qui ont choisi une chanson-surprise dans une orchestration-surprise, pour honorer M. Corleone.
У нас также есть специальный номер. Сьерский хор мальчиков. которые приготовили. особенную песню в специальной аранжировке. в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне.
Bravo le chœur, bravo!
Очень хорошо, хор! Очень хорошо!
Le moteur chantait comme un immense chœur.
Боже, мотор пел, как хор из тысячи человек.
Из журналистики
CAMBRIDGE - Lorsque le Trésor américain s'est récemment joint au chœur des critiques sur l'excédent du compte courant chronique de l'Allemagne, il a souligné le profond désaccord sur ce qui devrait être fait à ce sujet.
КЕМБРИДЖ - Когда Министерство финансов США недавно присоединилось к хору критики в адрес хронического профицита текущего счета Германии, оно особо выделило свое глубокое несогласие с тем, что конкретно нужно сделать по этому поводу, если это вообще нужно.
Günter Grass, prix Nobel de littérature, s'est joint au chœur des critiques, accusant l'affaiblissement du pouvoir politique en ces temps de mondialisation.
Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.