chaude французский

тёплый

Значение chaude значение

Что в французском языке означает chaude?

chaude

Degré de température nécessaire pour travailler certaines matières. Flambée qui réchauffe rapidement. Chaleur qui en résulte.

Перевод chaude перевод

Как перевести с французского chaude?

chaude французский » русский

тёплый пизда жаркий

Примеры chaude примеры

Как в французском употребляется chaude?

Простые фразы

N'utilise pas toute l'eau chaude.
Не трать всю горячую воду.
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока горячий.
Le sucre fond dans l'eau chaude.
Сахар тает в горячей воде.
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока горячий.
Quelle chaude journée!
Какой жаркий день!
Quelle chaude journée!
Какой тёплый день!
La soupe est très chaude.
Суп очень горячий.
Elle s'est plainte que la chambre était trop chaude.
Она пожаловалась, что в комнате слишком жарко.
L'Écosse peut être très chaude en septembre.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
L'Écosse peut être très chaude en septembre.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло.
Cette soupe est trop chaude, je ne peux pas la manger.
Суп слишком горячий, я не могу его есть.
C'était une journée très chaude.
День был очень жаркий.

Субтитры из фильмов

Amenez moi 10 poches de solutions saline chaude.
Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
Ce gèle ne nous aide pas, mais la solution saline chaude.
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор. Она выглядит хорошо.
Eau chaude et froide. jour et nuit.
Там есть холодная и горячая вода, весь день. И ночью тоже.
Tu devrais prendre de la quinine, une citronnade chaude, et une bouillotte.
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
De l'eau chaude!
Мамушка, мне нужна вода.
Pour le général, du citron dans de l'eau chaude.
А для генерала ломтик лимона в теплой воде.
Entretiens le feu, faut plein d'eau chaude.
Крис, разведии огонь. Побольше горячей воды.
Il semble pas avoir inventé l'eau chaude.
Выглядит как грязный старикашка.
Pour les tout petits, un thermos de boisson chaude, car on risque de les réveiller!
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Voulez-vous de l'eau chaude?
Глина. Может горячей воды?
Si vous voulez de l'eau chaude, je peux vous en donner.
Не желаете горячей воды?
De la bonne bière chaude?
Немного пива?
Que diriez-vous d'une petite collation chaude?
Не угодно ли горячих сдобных пышек?
Ma sœur, Angharad, devait apporter les seaux d'eau chaude et froide, et je m'occupais des petites tâches alors que les hommes se frottaient le dos couvert de poussière de charbon.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.

Из журналистики

Ce n'est qu'un des nombreux signes dramatiques montrant que le changement climatique est en marche et que notre planète est plus chaude qu'elle ne l'a été depuis longtemps.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Des bâtiments hautement performants peuvent souvent être facilement chauffés à l'électricité renouvelable produite localement et fournis en eau chaude à partir de capteurs solaires.
Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов.
L'année dernière fut l'année la plus chaude jamais enregistrée aux Etats-Unis.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
Au contraire, les émissions ont considérablement augmenté; en conséquence, l'année dernière a été l'année la plus chaude jamais enregistrée.
Напротив, выбросы значительно увеличились; как следствие, прошлый год был самым жарким годом за всю историю.
La Terre est une planète incroyablement chaude.
Земля - это необычайно горячая планета.
Mais l'énergie géothermique conventionnelle fait appel à des sources naturelles de vapeur ou d'eau chaude, qui se trouvent généralement dans les régions volcaniques, ce qui limite son intérêt pour la plus grande partie du monde.
Однако традиционная геотермальная электроэнергия требует естественного источника большого количества пара или горячей воды, а такие источники, как правило, находятся в вулканических районах, что исключает их использование в большинстве стран мира.
En effet, la Guerre Froide aurait pu devenir chaude si la stratégie occidentale n'avait reposé que sur la confrontation et l'escalade militaires.
Но только этого было бы не достаточно; холодная война могла бы стать горячей, если бы стратегия Запада состояла только в военном соревновании и конфронтации.
Heureusement, aucune d'entre elles n'est devenue une patate chaude lors de la récente campagne électorale.
Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
Le développement d'une agriculture écologique pour une planète chaude et surpeuplée nécessitera les méthodes agricoles les plus avancées possibles, y compris les techniques d'OGM.
Действительно, в стадии разработки находятся проекты по разработке сортов, которые используют меньше воды и лучше сохраняют свою урожайность в суровых засушливых условиях, чем сегодняшние зерновые культуры.

Возможно, вы искали...