chevalerie французский

рыцарство

Значение chevalerie значение

Что в французском языке означает chevalerie?

chevalerie

(Histoire) Institution militaire et religieuse du Moyen Âge qui imposait à ses membres la bravoure, la loyauté, la protection des faibles et la courtoisie envers les dames.  Au XIVe siècle, […], l’idéal de la chevalerie décheoit et se dégrade; enfin, cette chevalerie artificielle, toute de souvenirs et d’imitations, dont l’ombre subsiste encore, reçoit un reste de vie dans la narration animée, mais diffuse et trop vantée, de Froissart.  Le comte Karl était un de ces types de la vieille chevalerie qui commençaient déjà à disparaître au XVe siècle, et que Froissard décrit avec tout l’amour que porte l’antiquaire à un débris des temps passés.  Pourquoi restaurer les histoires vermoulues et poudreuses du moyen-âge, lorsque la chevalerie s’en est allée pour toujours, accompagnée des concerts de ses ménestrels, des enchantements de ses fées et de la gloire de ses preux?  Favori de l’esprit impérialiste allemand, il représentait l’idéal du nouveau sentiment aristocratique, — la chevalerie nouvelle, disait-on, — qui régna après que le socialisme, affaibli par ses divisions intestines et son manque de discipline, fut anéanti, et que la richesse se fut concentrée entre les mains de quelques familles.  Le temps approche où le grand commerce va, plus que les guerres de chevalerie, tenter les jeunes Anglais aventureux. (Histoire) Ordre militaire et religieux où l’on faisait profession de porter un certain habit, de prendre les armes contre les infidèles, etc.  Le 20 juin 1790 furent abolis non-seulement ces titres, mais encore les armoiries, les livrées, les ordres de chevalerie, tous les hochets de la vanité.  L’ordre du Temple et l’ordre Teutonique étaient des ordres de chevalerie.  L’ordre de la Toison d’Or, l’ordre de la Jarretière sont des ordres de chevalerie. (Histoire du syndicalisme) Nom donné à l'organisation de travailleurs des Chevaliers du travail, créé vers 1860 aux États-Unis.  La chevalerie ne doit être composée que de convaincus, révolutionnaires et internationalistes, afin qu’au moment de l’action, les frères puissent compter les uns sur les autres.  Il a été chevalier du Travail, rejoignant l'Ordre en 1895, cédant aux pressions de son ami d'alors (la séparation fut ensuite orageuse, et définitive), le syndicaliste Fernand Pelloutier, futur secrétaire général de la Chevalerie.

Перевод chevalerie перевод

Как перевести с французского chevalerie?

chevalerie французский » русский

рыцарство ры́царство галантность

Chevalerie французский » русский

Рыцарь

Примеры chevalerie примеры

Как в французском употребляется chevalerie?

Субтитры из фильмов

Mesdames et messieurs, voici un des exemples classiques de la chevalerie.
Дамы и господа, вот один из классических примеров эпохи рыцарей.
Arrêtez cet assaut de chevalerie.
Господин полицейский.
Je salue votre chevalerie.
Я приветствую вашу галантность.
Un monde de chevalerie, d'amour et d'exaltation.
Мир рыцарства и сражений, мир романтики и волнений.
Les gentlemen parlent de l'Age de la Chevalerie. mais quels rustres, maraudeurs, tire-laine ils commandent.
Джентльмены говорят о временах рыцарства но помнят о пахарях, ворах, браконьерах, живших тогда же.
Chevalerie victorienne, ou quoi?
Это что, викторианская рыцарственность?
Quelle est la plus grande vertu de la chevalerie?
Какое из качеств рыцаря важнейшее?
La chevalerie fut un bref printemps. un beau moment qu'on ne peut pas oublier.
Наше братство было так недолго но это прекрасное время нельзя забыть.
Le Kenya est un pays difficile pour les femmes. il y a donc un certain code de la chevalerie.
Женщинам в Кении приходится не легко поэтому здесь высоко ценится благородство.
Et je suis sûre qu'il avait une boutique avant d'atteindre la chevalerie.
А я уверена, что он держал богатую лавку перед тем, как получил дворянство.
Vous lisez le feuilleton de chevalerie? Moi aussi j'aimais ça, autrefois.
Я всегда любил эти сериалы, боялся пропустить даже один эпизод.
Recommencer à écrire. Des romans de chevalerie.
Я хочу написать военный сериал.
Le truc avec Angel, c'est qu'il est très vieux jeu. Comme à l'époque de la chevalerie.
Дело в том, что Ангел, он старомоден - старомоден -.как во времена рыцарства.
Le comte Adhémar. fils de Philippe de Vitry. fils de Gilles. maître de compagnies libres. défenseur de son énorme virilité. brillant représentant de la chevalerie. et de la Champagne.
Граф Адемар сын Филиппа де Витри сына Жиля господин свободных рот защитник своего огромного мужского достоинства сияющий пример рыцарства и шампиньона.

Возможно, вы искали...