chialer французский

рыдать, плакать

Значение chialer значение

Что в французском языке означает chialer?

chialer

(Populaire) Pleurer.  Au premier, sous le plafond bas, dans la chambre trop petite pour le grand lit et le berceau, les enfants chialent, énervés par la chaleur.  Dans la salle, les poupées pleuraient… chialaient plutôt, avec des cris apitoyés.  Que tu vas rentrer chez toi en chialant, tu vas demander à ta femme de te flinguer, elle sera acquittée parce qu’elle plaidera l’euthanasie…  Mardi était notre jour sacré, je n’allais pas tout bousiller pour une chouinerie de gamin. Tiens, pour un peu plus encore, j’en aurais chialé.  Cette fois, la déco est monacale. Les murs sont badigeonnés d'un enduit coquille d'œuf à faire chialer une nichée de poussins. (Canada) Maugréer, râler, se plaindre.  Elle va encore chialer parce qu’on a oublié quelque chose.  Je pense néanmoins que nous devons résister à la tentation de chialer platement à propos de la clarté des règles.

Перевод chialer перевод

Как перевести с французского chialer?

Примеры chialer примеры

Как в французском употребляется chialer?

Субтитры из фильмов

Ne recommence pas à chialer.
К себе? Ты хочешь поговорить с Бобом?
Celui-là te fait chialer en deux minutes.
Да увидев его, через минуту точно расплачешься.
Tu ne vas pas de nouveau chialer?
Скажи! - Не приставай!
J'ai pitié des vieillards. - Et s'ils se mettent à chialer?
Если что-нибудь пойдет не так, то сразу приду.
Arrête de chialer.
Кончай реветь.
Hé! Arrête de chialer.
Перестань распускать слюни.
Oui, mais ne leur dis pas que c'est au moment ou on a tout réussi que l'envie de chialer est la plus forte.
Только ты им не рассказывай, что, когда всего добьешься, больше всего волком завыть хочется.
Va chialer et cafarder à la brigade pendant ton temps libre!
Командовать будешь, когда бригадиром назначат!
Vous allez me faire chialer.
А то я сейчас расплАчусь.
Je le ferai chialer à distance.
Просто немного заставлю поплакать чуть-чуть.
J'ai envie de chialer.
Мне хочется плакать.
Tu vas pas chialer.
Вот ещё один. Смотри, только не реви.
Euh, il a été retardé, donc, euh, il m'a demandé de venir par Et vous divertir. (Chialer) (CHUCKUNG). Jusqu'à ce qu'il puisse nous rencontrer.
Он задерживается, так что он попросил меня прийти и развлечь тебя. пока он к нам не присоединится.
Merde, je vais me mettre à chialer.
Чёрт, я сейчас расплачусь.

Возможно, вы искали...